You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Português - Русский (Russian): Como o Brasil parte de 500.000 mortes, protestos c - Как Бразилия топы 500 000 смертей, протесты против... ⭐⭐⭐⭐⭐

June 19, 2021

Português - Русский (Russian): Como o Brasil parte de 500.000 mortes, protestos c - Как Бразилия топы 500 000 смертей, протесты против...

Português Русский (Russian)
Como o Brasil parte de 500.000 mortes, protestos contra o presidente. Os manifestantes anti-governamentais levaram para as ruas em mais do que uma pontuação de cidades do Brasil como o número de mortos confirmada da nação da Covid-19 subiu além de meio milhãoКак Бразилия топы 500 000 смертей, протесты против президента. Антиправительственные протестующие доставили на улицы в более чем оценке городов по всей Бразилии, поскольку нация подтвердила смерть от COVID-19, взлетел за полтора миллиона
O tribunal de Roma condenou 4 homens para assalto sexual, assassinato de adolescente. Um tribunal na Itália condenou quatro imigrantes africanos na droga, agressão sexual e matança de um adolescente italiano em RomaРимский суд осуждает 4 человека для сексуального насилия, убийства подростка. Суд в Италии осудил четыре африканских иммигранта в наркомании, сексуальное нападение и убийство итальянского подростка в Риме
TV do estado sérvio: explosão novamente Rocks Munitions Factory. Televisão do Estado Sérvio RTS diz que uma explosão balançou uma fábrica de munições em uma cidade central que foi atingida por um incêndio e uma série de explosões no início deste mêsСербский государственный телевизор: взрыв снова потрясает фабрики боеприпасов. Сербские государственные телевизионные РТС заявляют, что взрыв качал фабрики боеприпасов в центральном городе, который был поражен огнем и серией взрывов в начале этого месяца
Vídeo do policial que ajoelha-se no pescoço do menino preto de 14 anos leva a indignação em Montreal. Os 14 anos de idade, que não foi identificado publicamente porque ele é menor, não parece ter sido fisicamente prejudicado pelo encontro. Mas sua mãe disse ao Canadian Broadcasting Corp. que agora ele tem medo de sair da casa.Видео полицейского сотрудника на коленях на шее черного 14-летнего мальчика подсказывает возмущение в Монреале. 14-летний, который не был публично идентифицирован, потому что он несовершеннолетний, по-видимому, не было физически пострадано от встречи. Но его мать рассказала канадской вещательной корпусе. Что теперь он боится покинуть дом.
Relatórios: estudante dos EUA encontrados mortos na Rússia, suspeito preso. Notícias russas relatórios disseram que os pesquisadores encontraram o corpo de um estudante americano que desapareceu vários dias antes e que um homem foi preso por suspeita de assassinatoОтчеты: Студент США найден убил в России, подозреваемый арестован. Республиканские новости сообщают, что поиски нашли тело американского студента, который пропал пропустить несколько дней назад, и что человек был арестован по подозрению на убийстве
Rainha vigas enquanto ela retorna ao Ascot após a Covid-19 hiatus. A Rainha Elizabeth II assistiu ao último dia das raças Ascot, onde os manifestantes ambientais pediram ao monarca a imprimir os políticos para atuar contra as mudanças climáticasКоролевы, когда она возвращается в Аскот после Hovid-19 Hiatus. Queen Elizabeth II приняла участие в последний день гонок аскот, где экологические протестующие призвали монарха прессовать политиков, чтобы действовать против изменения климата
Myanmar rejeita a resolução da ONU incentivar os braços embargo. Myanmar rejeitou uma resolução geral de montagem em U.N. Chamando um embargo de armas contra a nação do Sudeste Asiático e condenando a convulsão de poder de fevereiro militarМьянма отвергает разрешение ООН призвать эмбарго оружия. Мьянма отклонила резолюцию Генеральной Ассамблеи Генеральной Ассамблеи, призывающая к эмбарго на оружию против страны Юго-Восточной Азии и осуждает падение военного захвата власти
'É escolha minha. Essa é a minha vida.'. Mulheres muçulmanas em toda a França - professores, escritores, empresários, mães - enfrentam desafios em torno de suas lençoles todos os dias. Nove deles contou a postagem de suas histórias.'Это мой выбор. Это моя жизнь.'. Мусульманские женщины по всей Франции - учителя, писатели, предприниматели, матери - сталкиваются с проблемами вокруг их платков каждый день. Девять из них рассказали поста их историй.
A morte do famoso comandante afegão no massacre do Taleban destaca as lutas e medos do país. Col. Sohrab Azimi estava entre os 23 comandos mortos como o grupo insurgente procura fazer ganhos com os militares dos EUA, deixando a luta.Смерть знаменитого афганского командира в бассейне Taliban подчеркивает борьбу и страхи страны. Col. SOHRAB AZIMI был среди 23 коммандос, убитых, поскольку повстанческая группа стремится сделать выгоду с военными У..с., оставляя бой.
Após o cessar-fogo, Israel e o Hamas se reverdem para a rotina calibrada de provocação e represália. Nenhum lado parece ansioso para retornar à guerra ou capaz de quebrar o ciclo de hostilidades do ano.После прекращения огня Израиль и ХАМАС вернутся к калиброванной рутине провокации и репрессии. Ни одна из сторон, кажется, не стремится вернуться к войне или может сломать летний круг военных действий.

More bilingual texts: