Русский (Russian) | English |
Инспекция находит проблемы в остальном линии метро Мексики. Визуальный осмотр нашел проблемы примерно в трети линии метро Mexio The Mexico, где один пролет рухнул 3 мая, убивая 26 человек | Inspection finds problems in rest of Mexico City subway line. A visual inspection has found problems in about one-third of the Mexico City elevated subway line where a single span collapsed on May 3, killing 26 people |
2 журналистами погибли в Мексике, 3 мертвых в этом году. Прокуроры в Южной Мексике говорят, что репортер Густаво Санчес Кабрера был застрелен, и другой журналист был убит только к западу от города Мексики, принося к трем числу, убитым в стране в этом году | 2 Journalists killed in Mexico, 3 dead so far this year. Prosecutors in southern Mexico say reporter Gustavo Sánchez Cabrera has been shot to death, and another journalist was killed just west of Mexico City, bringing to three the number killed in the country so far this year |
ООН тревожен злоупотреблением гражданскими лицами в конфликте Мьянма. Организация Объединенных Наций в Мьянме выразила обеспокоенность по поводу эскалации нарушений прав человека после докладов на этой неделе, что группа, противоречащая правящему военным военным, возможно, исполнила 25 гражданских лиц, и что правительственные силы безопасности сожгли деревню | UN alarmed by abuse of civilians in Myanmar conflict. The United Nations' office in Myanmar has expressed concern about escalating human rights abuses after reports this week that a group opposed to the country's ruling military may have executed 25 civilians and that government security forces burned a village |
Всемирный банк снижается, чтобы помочь Эль-Сальвадору принять биткойн, сославливать экологические и прозрачные проблемы. Глобальная организация развития привела к «недостаткам экологии и прозрачности». | World Bank declines to help El Salvador adopt bitcoin, citing environmental and transparency concerns. The global development organization cited "environmental and transparency shortcomings." |
Кеннет Каунда, Отец Замбии, умирает в 97 году. Он помог повезло страну к независимости и служил в течение 27 лет в качестве своего первого президента. | Kenneth Kaunda, Zambia's founding father, dies at 97. He helped lead the country to independence and served for 27 years as its first president. |
С колодой сложены для кандидата в жестком уровне, дебаты Иранцев, вообще проголосовать. Ультраконсервантные клерики Эбрагима Рейси широко предпочтительно преобладают в президентских выборах в пятницу. | With deck stacked for hard-line candidate, Iranians debate whether to vote at all. Ultraconservative cleric Ebrahim Raisi is widely favored to prevail in presidential election on Friday. |
У.с. Может быть готов видеть, как Cicadas ушел, но эта французская деревня имеет статую, песню и керамику в своей честь. Во Франции насекомые ассоциируются с летом и солнцем. | The U.S. may be ready to see cicadas gone, but this French village has a statue, a song and ceramics in their honor. In France, the insects are associated with summer and sun. |
U.k. Заканчивается ограничением геев и бисексуальных мужчин, пожертвовающих кровь. Критики говорят, что ограничения, все еще на месте в Соединенных Штатах, дискриминируют от физических лиц LGBTQ и не являются научно обоснованными. | U.K. ends restriction on gay and bisexual men donating blood. Critics say that restrictions, still in place in the United States, discriminate against LGBTQ individuals and are not scientifically sound. |
Эти близнецы 5 лет. Они потеряли обоих родителей для COVID-19 .. Возможно, явление не инкапсулирует убытки Индии, подобно количеством детей, сиротвившихся в огне. | These twins are 5 years old. They lost both parents to covid-19.. Perhaps no phenomenon encapsulates India's losses like the number of children orphaned in the surge. |
1-й президент Замбии, Кеннет Каунда, умирает в возрасте 97 лет. Первый президент Замбии Кеннет Каунда умер в возрасте 97 лет, президент страны Эдгар Лунг объявил четверг вечером | Zambia's 1st president, Kenneth Kaunda, dies at age 97. Zambia's first president Kenneth Kaunda has died at the age of 97, the country's president Edgar Lungu announced Thursday evening |