English | Español |
Crisis in Afghanistan: Joe Biden, only never in the White House Fortress. What is at stake is the presidential credibility, after the four tumultuous years of Donald Trump. | Crisis en Afganistán: Joe Biden, más solo que nunca en la fortaleza de la Casa Blanca. Lo que está en juego es la credibilidad presidencial, luego de los cuatro tumultuosos años de Donald Trump. |
Coronavirus: New Zealand extended the confinement, after overcome the hundred new contagion. The measure will go to this Friday in almost the entire country. In Auckland it will be extended for four more days. | Coronavirus: Nueva Zelanda extendió el confinamiento, tras superar el centenar de nuevos contagios. La medida regirá hasta este viernes en casi todo el país. En Auckland se extenderá por cuatro días más. |
Bolivia: The UN confirmed that Jeanine Áñam was self-carasing and feels "emotionally affected". Expresidant would have tried to commit suicide with three cuts on a doll and another on an forearm. | Bolivia: la ONU confirmó que Jeanine Áñez se autolesionó y se siente "afectada emocionalmente". Le expresidenta habría intentado suicidarse con tres cortes en una muñeca y otro en un antebrazo. |
United States: A fire in Northern California grows out of control. Fire has incinerated at least 700 homes, many of them in the Greenville communities, and 6,000 square km. | Estados Unidos: un incendio en el norte de California crece fuera de control. El fuego ha incinerado por lo menos 700 viviendas, muchas de ellas en las comunidades de Greenville, y 6.000 km cuadrados. |
The health of the former president of Bolivia, Jeanine Añez: Self-injury or suicide attempt? The Government of Luis Arce minimizes the fact. And in the environment of the ex-head of interim state call to preserve their physical integrity. | La salud de la ex presidente de Bolivia, Jeanine Añez: ¿Autolesión o intento de suicidio?. El gobierno de Luis Arce minimiza el hecho. Y en el entorno de las ex jefa de Estado interina llaman a preservar su integridad física. |
In Afghanistan, China is ready to take a step towards the vacuum left by the United States. Beijing has few qualms about approaching the Taliban and is ready to affirm as the most influential external actor in the country. | En Afganistán, China está lista para dar un paso hacia el vacío dejado por Estados Unidos. Beijing tiene pocos reparos en acercarse a los talibanes y está listo para afirmarse como el actor externo más influyente en el país. |
They confirm that the Argentine plane was falling flying to Punta del East: Two crew members died. He did the Uruguayan Air Force. The aircraft left San Fernando this Sunday. He stopped being detectable when he was heading to the airport and managed to land. Crisis in Afghanistan: The Pentagon asks for help from the commercial airlines for the evacuation of 40 injured in incident at the border between the Gaza and Israel strip | Confirman que cayó el avión argentino que volaba a Punta del Este: murieron dos tripulantes. Lo hizo la Fuerza Aérea uruguaya. La aeronave salió de San Fernando este domingo. Dejó de ser detectable cuando se dirigía al aeropuerto y no logró aterrizar. Crisis en Afganistán: el Pentágono pide ayuda a las aerolíneas comerciales para la evacuaciónMás de 40 heridos en incidentes en la frontera entre la Franja de Gaza e Israel |
Afghanistan: The situation of women in the interior generates even more concern than in Kabul. Afghans who live in cities far from the capital feel a mixture of relief and fear for what awaits them. Crisis in Afghanistan: The Pentagon asks for help from the commercial airlines for the evacuation over 40 injured in incident at the border between the Gaza and Israel strip | Afganistán: la situación de las mujeres en el interior genera aún más inquietud que en Kabul. Los afganos que viven en ciudades alejadas de la capital sienten una mezcla de alivio y temor por lo que les espera. Crisis en Afganistán: el Pentágono pide ayuda a las aerolíneas comerciales para la evacuación Más de 40 heridos en incidentes en la frontera entre la Franja de Gaza e Israel |
The Tropical Storm Henri touches Earth on the East Coast of the United States: Alert in New York. Meteorologists warned that there will be heavy rains and hazard. The winds reach almost 100 kilometers. Crisis in Afghanistan: The Pentagon asks for help from the commercial airlines for the evacuation over 40 injured in incident at the border between the Gaza and Israel strip | La tormenta tropical Henri toca tierra en la costa este de Estados Unidos: alerta en Nueva York. Los meteorólogos advirtieron que habrá fuertes lluvias y riesgo de marejada. Los vientos llegan a casi 100 kilómetros. Crisis en Afganistán: el Pentágono pide ayuda a las aerolíneas comerciales para la evacuación Más de 40 heridos en incidentes en la frontera entre la Franja de Gaza e Israel |
Barbies yes or no? The war between the governor and schools in Florida explodes. The Republican Ron Desantis rejects that his use is mandatory, although the pandemic progresses. Several districts face it. Crisis in Afghanistan: The Pentagon asks for help from the commercial airlines for the evacuation over 40 injured in incident at the border between the Gaza and Israel strip | ¿Barbijos sí o no? Estalla la guerra entre el gobernador y las escuelas en Florida. El republicano Ron DeSantis rechaza que su uso sea obligatorio, aunque avanza la pandemia. Varios distritos lo enfrentan. Crisis en Afganistán: el Pentágono pide ayuda a las aerolíneas comerciales para la evacuación Más de 40 heridos en incidentes en la frontera entre la Franja de Gaza e Israel |