You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 音乐公司购买了“侧面脊椎”模因的NFT。两岁的Chloe Clem的形象在Cryptocurrenc - Music company buys NFT of 'Side-eyeing Chloe' meme... ⭐⭐⭐⭐⭐

September 25, 2021

中文 (Chinese) - English : 音乐公司购买了“侧面脊椎”模因的NFT。两岁的Chloe Clem的形象在Cryptocurrenc - Music company buys NFT of 'Side-eyeing Chloe' meme...

中文 (Chinese) English
音乐公司购买了"侧面脊椎"模因的NFT。两岁的Chloe Clem的形象在Cryptocurrency中拍卖了不赞成的脸。Music company buys NFT of 'Side-eyeing Chloe' meme. The image of two-year-old Chloe Clem making a disapproving face was auctioned in cryptocurrency.
Coroner证实,演员Michael K Williams死于意外药物过量。在芬太尼,对氟戊戊烷,海洛因和可卡因的组合过度后,参与者死亡。Actor Michael K Williams died of accidental drug overdose, coroner confirms. The actor died after overdosing on a combination of fentanyl, p-fluorofentanyl, heroin and cocaine.
NYC的Poshest建筑之一面临250万美元的建筑缺陷诉讼。纽约的亿万富翁排的豪华大楼面临着一系列严肃的困境。One of NYC's poshest buildings facing $250m lawsuit over building defects. A posh building on NYC's Billionaire Row has been facing a series of serious woes.
Elon Musk表示,他和合作伙伴们是半分开的。 SpaceX的创始人表示,他们的工作已经看到它们分开了大量的时间。Elon Musk says he and partner Grimes are semi-separated. The SpaceX founder said that their work had seen them spending significant amounts of time apart.
冈比亚的jammeh协议炸弹:背叛或和解?政治协议可以看到冈比亚排除的前总统Jammeh的回归证明分裂。Gambia's Jammeh pact bombshell: Treachery or reconciliation?. A political pact that could see the return of Gambia's exiled ex-President Jammeh proves divisive.
中国释放加拿大人迈克尔·迈克尔·克维特·迈克尔科维里·罗格队释放。 Michael Spavor和Michael Kovrig在Tech Executive Meng Wanzhou在加拿大释放后发布。China frees Canadians Michael Spavor and Michael Kovrig after Huawei boss released. Michael Spavor and Michael Kovrig were released after tech executive Meng Wanzhou was freed in Canada.
La Palma Volcano:发生在发生的事情的视觉指南。一系列地图和图表解释了西班牙加那利群岛爆发后发生的事情。La Palma volcano: Visual guide to what happened. A series of maps and charts explaining what happened after an eruption in the Spanish Canary Islands.
气候变化:小心翼翼地耳语......跑到COP26的进展情况有所进展。在联合国制造的承诺已经希望对格拉斯哥峰会提出希望,但仍然存在一些主要问题。Climate change: Whisper it cautiously... there's been progress in run up to COP26. Pledges made at the UN have lifted hopes for the Glasgow summit, but some major questions remain.
可持续时尚:从红地毯到我们的衣柜?汉娜皮尔穿着汞奖的可持续服装 - 但是时尚产业不断变化?Sustainable fashion: From the red carpet to our wardrobes?. Hannah Peel wore a sustainable dress to the Mercury Awards - but is the fashion industry changing?
阿富汗:由塔利班发布的前囚犯的监狱内部。 BBC已经获得了喀布尔的主要监狱,前塔利班囚犯现在是看护人。Afghanistan: Inside the prison staffed by former inmates released by the Taliban. The BBC has been given access to Kabul's main jail, where former Taliban inmates are now caretakers.

More bilingual texts: