中文 (Chinese) | English |
音乐公司购买了"侧面脊椎"模因的NFT。两岁的Chloe Clem的形象在Cryptocurrency中拍卖了不赞成的脸。 | Music company buys NFT of 'Side-eyeing Chloe' meme. The image of two-year-old Chloe Clem making a disapproving face was auctioned in cryptocurrency. |
Coroner证实,演员Michael K Williams死于意外药物过量。在芬太尼,对氟戊戊烷,海洛因和可卡因的组合过度后,参与者死亡。 | Actor Michael K Williams died of accidental drug overdose, coroner confirms. The actor died after overdosing on a combination of fentanyl, p-fluorofentanyl, heroin and cocaine. |
NYC的Poshest建筑之一面临250万美元的建筑缺陷诉讼。纽约的亿万富翁排的豪华大楼面临着一系列严肃的困境。 | One of NYC's poshest buildings facing $250m lawsuit over building defects. A posh building on NYC's Billionaire Row has been facing a series of serious woes. |
Elon Musk表示,他和合作伙伴们是半分开的。 SpaceX的创始人表示,他们的工作已经看到它们分开了大量的时间。 | Elon Musk says he and partner Grimes are semi-separated. The SpaceX founder said that their work had seen them spending significant amounts of time apart. |
冈比亚的jammeh协议炸弹:背叛或和解?政治协议可以看到冈比亚排除的前总统Jammeh的回归证明分裂。 | Gambia's Jammeh pact bombshell: Treachery or reconciliation?. A political pact that could see the return of Gambia's exiled ex-President Jammeh proves divisive. |
中国释放加拿大人迈克尔·迈克尔·克维特·迈克尔科维里·罗格队释放。 Michael Spavor和Michael Kovrig在Tech Executive Meng Wanzhou在加拿大释放后发布。 | China frees Canadians Michael Spavor and Michael Kovrig after Huawei boss released. Michael Spavor and Michael Kovrig were released after tech executive Meng Wanzhou was freed in Canada. |
La Palma Volcano:发生在发生的事情的视觉指南。一系列地图和图表解释了西班牙加那利群岛爆发后发生的事情。 | La Palma volcano: Visual guide to what happened. A series of maps and charts explaining what happened after an eruption in the Spanish Canary Islands. |
气候变化:小心翼翼地耳语......跑到COP26的进展情况有所进展。在联合国制造的承诺已经希望对格拉斯哥峰会提出希望,但仍然存在一些主要问题。 | Climate change: Whisper it cautiously... there's been progress in run up to COP26. Pledges made at the UN have lifted hopes for the Glasgow summit, but some major questions remain. |
可持续时尚:从红地毯到我们的衣柜?汉娜皮尔穿着汞奖的可持续服装 - 但是时尚产业不断变化? | Sustainable fashion: From the red carpet to our wardrobes?. Hannah Peel wore a sustainable dress to the Mercury Awards - but is the fashion industry changing? |
阿富汗:由塔利班发布的前囚犯的监狱内部。 BBC已经获得了喀布尔的主要监狱,前塔利班囚犯现在是看护人。 | Afghanistan: Inside the prison staffed by former inmates released by the Taliban. The BBC has been given access to Kabul's main jail, where former Taliban inmates are now caretakers. |