| 日本語 (Japanese) | English |
| メキシコシティの北への洪水は水没した街を去りました。洪水の2日後、メキシコの首都の北に少なくとも14歳の生活を主張した後、トゥーラの通りは完全貯水池の上流に沈降し続けています。 | Flooding north of Mexico City leaves streets submerged. Two days after flooding claimed at least 14 lives north of Mexico's capital, the streets of Tula remain submerged as full reservoirs upstream continued releasing more water |
| プエルトリコ高等裁判所:有罪判決は全会一致でなければなりません。プエルトリコの最高裁判所は、刑事訴訟における有罪判決を有罪とは限り悪くなければならず、米国領土で陪審裁判を実施する方法の大幅な変化をマークすることを支配しています。 | Puerto Rico high court: Not guilty verdict must be unanimous. Puerto Rico's Supreme Court has ruled that not guilty verdicts in criminal cases must be unanimous, marking a significant change in how jury trials are conducted in the U.S. territory |
| Twitterユーザーはドイツの政治家を侮辱しました。それから警察は彼の家を襲撃しました。 | A Twitter user insulted a German politician. Police then raided his house.. Memes and online outrage commenced, along with messages of support for the Hamburg resident. |
| ボストンカーディナルはハバナへの訪問についてキューバのリーダーを満たしています。ボストンのローマのカトリック大司教は、米国とキューバの間の緊張の関係の時にキューバ大統領のMiguel Diaz-Canelを出会った | Boston cardinal meets Cuban leader on visit to Havana. The Roman Catholic archbishop of Boston has met Cuban President Miguel Diaz-Canel at a time of tense relations between the U.S. and Cuba |
| メキシコは中絶を促進するために大きなステップを取ります。 SusanaDueñasは、ニュースを信じることはほとんどありません:中絶を犯罪と見なすことができなかったと判断した。 | Mexico takes major step toward depenalizing abortion. Susana Dueñas could hardly believe the news: Mexico's Supreme Court had decided that abortion could not be considered a crime |
| ヨルダニアの裁判所はロイヤルプロットで有罪判決を支持しています。ヨルダン裁判所は、アブドラ王の半兄弟を巻き込んだ王国に対して疑わしいプロットに関連した2つの元の上級役員の有罪判決を支持しています。 | Jordanian court upholds convictions in royal plot. A Jordanian court has upheld the convictions of two former senior officials on sedition and other charges connected to an alleged plot against the kingdom involving the half-brother of King Abdullah II |
| 教皇フランシスはイタリアの囚人に15,000のアイスクリームを送ります。甘い御馳走はヨーロッパの膨れ熱波の中で届けられました。 | Pope Francis sends 15,000 ice creams to prisoners in Italy. The sweet treats were delivered amid Europe's blistering heat wave. |
| Ataturkのレガシーは、ギリシャのキプロット、トルコの間の列を発します。 Greek Cypriot高校クラスからの本の議論の中古Turkeyの創業者Mustafa Kemal Ataturkへの言葉の戦争を誘発し、トルコと民族的スプリットアイランド国の教育省の間の言葉の戦争が引き起こされました | Ataturk's legacy sparks row between Greek Cypriots, Turkey. The withdrawal of a book from Greek Cypriot high school classes over a disputed reference to modern Turkey's founder Mustafa Kemal Ataturk has triggered a war of words between Turkey and the ethnically-split island nation's education ministry |
| Paris 2015 Terrorの弁護士攻撃試験共有料。パリの2015年のイスラム国家攻撃の犠牲者が訴訟で支払われているお金は、自分の弁護士だけでなく、弁護士を防衛していることもあります。 | Lawyers at Paris 2015 terror attacks trial sharing fees. Money that victims of the 2015 Islamic State attacks in Paris are paying in legal fees is going not just to their own lawyers, but to defense lawyers too |
| Bolsonaroは、トラッカーのスナラルブラジル高速道路を植えることを目指しています。 Presting Truckersは、木曜日に高速道路沿いの交通渋滞が木曜日に急上昇し、後で攻撃を受けた政治的緊張が彼のコメントをバックした珍しい声明を発表しました。 | Bolsonaro seeks to placate truckers snarling Brazil highways. Protesting truckers snarled traffic along highways in many Brazilian states on Thursday as President Jair Bolsonaro asked them to stand down and later published an unusual statement backpedaling his comments that inflamed political tensions |