| Português | English |
| Mais de metade da população do Afeganistão enfrenta a crise alimentar "aguda" neste inverno, descobre. O Afeganistão está à beira de uma crise de fome, com mais da metade de sua população - cerca de 22,8 milhões de pessoas - projetadas para enfrentar a insegurança alimentar aguda neste inverno. | More than a half of Afghanistan's population faces 'acute' food crisis this winter, U.N. finds. Afghanistan is on the brink of a starvation crisis, with more than half of its population — some 22.8 million people — projected to face acute food insecurity this winter. |
| Os militares do Sudão assumiram. Aqui está o que saber sobre quem está no comando. Mais de dois anos depois de um conjunto popular do revolta Sudão no caminho para mudar, os militares apreenderam o poder e detiveram o primeiro-ministro civil do país. | Sudan's military has taken over. Here's what to know about who's in charge.. Over two years after a popular uprising set Sudan on the road to change, the military has seized power and detained the country's civilian prime minister. |
| Cidade guatemalteca calma sob a lei marcial após a disputa de mineração. A polícia e os soldados são frustrantes de pessoas nos pontos de verificação e um tenso reino calmo nas ruas da cidade de Lakeside de El Estor depois de protestos contra um projeto de mineração irrompeu em violência no final de semana | Guatemalan town calm under martial law after mining dispute. Police and soldiers are frisking people at checkpoints and a tense calm reigns in the streets of the lakeside town of El Estor after protests against a mining project erupted into violence over the weekend |
| Bélgica pronta para impulsionar as medidas Covid-19 para contrabalação. A Bélgica está preparada para reforçar medidas pandemes em uma tentativa de contar o aumento acentuado dos casos de coronavírus, com funcionários que analisam o aumento do uso obrigatório de máscaras faciais e passaportes de vírus | Belgium poised to boost COVID-19 measures to counter surge. Belgium is poised to reinforce pandemic measures in an attempt to stunt the sharp increase of coronavirus cases, with officials looking at increased mandatory use of face masks and virus passports |
| Autoridades dizem que 18 aldeões dispararam mortos na mesquita na Nigéria. Autoridades locais e policiais dizem pelo menos 18 adoradores foram mortos por atiradores que atacaram uma mesquita no norte da Nigéria durante as orações matinais | Officials say 18 villagers shot dead at mosque in Nigeria. Local authorities and police say at least 18 worshippers have been killed by gunmen who attacked a mosque in northern Nigeria during morning prayers |
| U.N. Chefe Guterres não quer que seus netos "digam que o planeta é o inferno". O secretário geral António Guterres falou com o Washington Post na véspera da Cúpula do Clima Cop26 em Glasgow, Escócia. | U.N. chief Guterres doesn't want his grandkids 'to say that the planet is hell'. Secretary General António Guterres spoke with The Washington Post on the eve of the COP26 climate summit in Glasgow, Scotland. |
| A busca implacável e frustrante da U.N. Chefe para levar o mundo junto às mudanças climáticas. A Cúpula Cop26 em Glasgow, Escócia, poderia "tornar-se uma oportunidade perdida", disse o secretário geral António Guterres, disse ao Washington Post. | The U.N. chief's relentless, frustrating pursuit to bring the world together on climate change. The COP26 summit in Glasgow, Scotland, could 'become a missed opportunity,' Secretary General António Guterres told The Washington Post. |
| Erdogan cai ameaça para expulsar os enviados, evitando a crise com os EUA e outros aliados ocidentais. O líder turco disse que os embaixadores não eram mais bem vindos depois que suas embaixadas pediram a liberação de um ativista. | Erdogan drops threat to expel envoys, averting crisis with U.S. and other Western allies. The Turkish leader had said the ambassadors were no longer welcome after their embassies called for an activist's release. |
| Antes da Cúpula do Clima Cop26, o mundo permanece em uma trajetória perigosa e promessas financeiras ficam curtas. As descobertas levantam as apostas - e ameaçam minar - o sucesso de uma cúpula de clima das Nações Unidas em Glasgow na próxima semana. | Ahead of COP26 climate summit, world remains on a dangerous trajectory and financial pledges are falling short. The findings raise the stakes for — and threaten to undermine — the success of a United Nations climate summit in Glasgow next week. |
| A proibição de viagem terminará 8 de novembro para visitantes internacionais que mostram prova de vacinação, teste de coronavírus negativo. A partir de 8 de novembro, os Estados Unidos estão levantando sua proibição de viajantes de 33 países que foram vacinados e podem mostrar a prova de um teste de coronavírus negativo. | Travel ban will end Nov. 8 for international visitors who show proof of vaccination, negative coronavirus test. Starting Nov. 8, the United States is lifting its ban on travelers from 33 countries who have been vaccinated and can show proof of a negative coronavirus test. |