You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Português - Русский (Russian): Mais de metade da população do Afeganistão enfrent - Более половины населения Афганистана сталкиваются ... ⭐⭐⭐⭐⭐

October 25, 2021

Português - Русский (Russian): Mais de metade da população do Afeganistão enfrent - Более половины населения Афганистана сталкиваются ...

Português Русский (Russian)
Mais de metade da população do Afeganistão enfrenta a crise alimentar "aguda" neste inverno, descobre. O Afeganistão está à beira de uma crise de fome, com mais da metade de sua população - cerca de 22,8 milhões de pessoas - projetadas para enfrentar a insegurança alimentar aguda neste inverno.Более половины населения Афганистана сталкиваются с «острым» продовольственным кризисом этой зимой, U.N. находит. Афганистан находится на грани голодающего кризиса, с более чем половиной своего населения - около 22,8 миллиона человек - прогнозируются перед собой острая продовольствие.
Os militares do Sudão assumiram. Aqui está o que saber sobre quem está no comando. Mais de dois anos depois de um conjunto popular do revolta Sudão no caminho para mudar, os militares apreenderam o poder e detiveram o primeiro-ministro civil do país.Военные Судана взяли. Вот что узнать о том, кто отвечает .. За два года после популярного восстания Судан на дороге, чтобы изменить, военные захватили власть и задержали премьер-министра страны.
Cidade guatemalteca calma sob a lei marcial após a disputa de mineração. A polícia e os soldados são frustrantes de pessoas nos pontos de verificação e um tenso reino calmo nas ruas da cidade de Lakeside de El Estor depois de protestos contra um projeto de mineração irrompeu em violência no final de semanaГватемальский городской спокоен под боевым законом после горного спора. Полиция и солдаты охватывают людей на контрольно-пропускные пункты и напряженные спокойные царствующие на улицах озера города Эль Элон после протеста против добыча проекта разразились в насилие на выходных.
Bélgica pronta para impulsionar as medidas Covid-19 para contrabalação. A Bélgica está preparada para reforçar medidas pandemes em uma tentativa de contar o aumento acentuado dos casos de coronavírus, com funcionários que analisam o aumento do uso obrigatório de máscaras faciais e passaportes de vírusБельгия готовит к увеличению мер COVID-19 для контррета. Бельгия готовится усилить пандемические меры в попытке трюк резким увеличением коронавирусных случаев, с должностными лицами, глядя на повышенное обязательное использование лицевых масок и вирусных паспортов.
Autoridades dizem que 18 aldeões dispararam mortos na mesquita na Nigéria. Autoridades locais e policiais dizem pelo menos 18 adoradores foram mortos por atiradores que atacaram uma mesquita no norte da Nigéria durante as orações matinaisЧиновники говорят, что 18 жителей деревни погибли в мечети в Нигерии. Местные власти и полиции говорят, что были убиты как минимум 18 поклонников, были убиты боевиками, которые напали на мечеть в Северной Нигерии во время утренних молитв
U.N. Chefe Guterres não quer que seus netos "digam que o planeta é o inferno". O secretário geral António Guterres falou com o Washington Post na véspera da Cúpula do Clima Cop26 em Glasgow, Escócia.У.Н. Главный Гутерэрс не хочет, чтобы его внуки сказать, что планета - это ад ». Генеральный секретарь António Guterres выступил с почтой Вашингтона накануне климатического саммита COP26 в Глазго, Шотландии.
A busca implacável e frustrante da U.N. Chefe para levar o mundo junto às mudanças climáticas. A Cúpula Cop26 em Glasgow, Escócia, poderia "tornar-se uma oportunidade perdida", disse o secretário geral António Guterres, disse ao Washington Post.Устоятельство У.Н. Усадьба, расстраивая преследование, чтобы взять мир вместе с изменением климата. Саммит COP26 в Глазго, Шотландия, могла бы «стать пропущенной возможностью», - сказал Генеральный секретарь Антонио Гутерэрс, сказал Вашингтон.
Erdogan cai ameaça para expulsar os enviados, evitando a crise com os EUA e outros aliados ocidentais. O líder turco disse que os embaixadores não eram mais bem vindos depois que suas embaixadas pediram a liberação de um ativista.Эрдоган бросает угрозу для изгнания посланников, предотвращая кризис с унциями и другими западными союзниками. Турецкий лидер сказал, что послов больше не приветствовали после того, как их посольства призвали к выпуску активиста.
Antes da Cúpula do Clima Cop26, o mundo permanece em uma trajetória perigosa e promessas financeiras ficam curtas. As descobertas levantam as apostas - e ameaçam minar - o sucesso de uma cúpula de clima das Nações Unidas em Glasgow na próxima semana.Впереди Климатический саммит COP26, мир остается на опасной траектории, а финансовые обещания сокращаются. Выводы поднимают ставки для - и угрожают подорвать - успех на высшем уровне Организации Объединенных Наций в Глазго на следующей неделе.
A proibição de viagem terminará 8 de novembro para visitantes internacionais que mostram prova de vacinação, teste de coronavírus negativo. A partir de 8 de novembro, os Estados Unidos estão levantando sua proibição de viajantes de 33 países que foram vacinados e podem mostrar a prova de um teste de coronavírus negativo.Запрет путешествия завершится 8 ноября для международных посетителей, которые показывают доказательство вакцинации, отрицательный тест Coronavirus. Начиная 8 ноября, Соединенные Штаты поднимают свой запрет на путешественников из 33 стран, которые были вакцинированы и могут показать доказательство отрицательного теста Coronavirus.

More bilingual texts: