| Português | English |
| Movimentos israelenses na Cisjordânia causa novas fricções com a administração de Biden. Decisões para banir grupos ativistas palestinos e expandir os assentamentos também provocaram tensões dentro da coalizão dominante de Israel. | Israeli moves in the West Bank cause new frictions with Biden administration. Decisions to ban Palestinian activist groups and expand settlements have also sparked tensions inside Israel's ruling coalition. |
| Covid causou "grandes perdas" para a igualdade de gênero na Europa, diz o novo índice. O índice publicado pelo Instituto Europeu de igualdade de gênero inclui evidências do impacto negativo da pandemia nas mulheres em áreas-chave. | Covid caused 'big losses' for gender equality in Europe, new index says. The index published by the European Institute for Gender Equality includes evidence of the pandemic's negative impact on women in key areas. |
| O homem que escapou da prisão australiana três décadas atrás enfrenta a deportação - para um país que não existe mais. A Iugoslávia se dissolveu em meio a anos de conflito brutal enquanto ele era fugitivo do outro lado do mundo. | Man who escaped Australian prison three decades ago faces deportation — to a country that no longer exists. Yugoslavia dissolved amid years of brutal conflict while he was a fugitive on the other side of the world. |
| O Vatican cancela a transmissão da TV ao vivo do papa de cumprimento de Biden. O Vaticano cancelou abruptamente a transmissão ao vivo planejada do encontro do presidente Joe Biden com o Papa Francis | Vatican cancels live TV broadcast of Biden greeting pope. The Vatican has abruptly canceled the planned live broadcast of President Joe Biden's meeting with Pope Francis |
| Astrike na Tigray da Etiópia mata 10, incluindo crianças. O governo da Etiópia diz que um novo ataque aéreo atingiu a capital da região de Tigray do país e um médico diz que 10 pessoas foram mortas, incluindo crianças | Airstrike in Ethiopia's Tigray kills 10, including children. Ethiopia's government says a new airstrike has hit the capital of the country's Tigray region and a doctor says 10 people have been killed, including children |
| Advogado de Assange nos demitiva promete a extradição. Um advogado defendendo WikiLeaks fundador Julian Assange argumentou que promessas oferecidas pelo governo dos EUA que ele não seria submetido a duras condições prisioneiras se ele for extraditado para enfrentar a justiça americana não é suficiente para abordar as preocupações sobre sua frágil saúde mental e alto risco de suicídio. | Assange lawyer dismisses US promises over extradition. A lawyer defending WikiLeaks founder Julian Assange has argued that promises offered by the U.S. government that he would not be subjected to harsh prison conditions if he is extradited to face American justice are not enough to address concerns about his fragile mental health and high risk of suicide |
| A França apreende o barco de pesca britânico, escalando a disputa com Londres. A convulsão foi anunciada um dia depois que o governo francês ameaçou uma série de sanções contra a Grã-Bretanha. | France seizes British fishing boat, escalating dispute with London. The seizure was announced one day after the French government threatened a number of sanctions against Britain. |
| 30.000 pessoas se reúnem para uma cúpula climática em uma pandemia. O que poderia dar errado?. Vacinas de coronavírus, testes, greves e inundações estão entre as muitas preocupações. | 30,000 people gather for a climate summit in a pandemic. What could go wrong?. Coronavirus vaccines, testing, strikes and floods are among the many concerns. |
| A história das reuniões entre os Presidentes dos EUA e Pontífices. À frente da reunião de sexta-feira de Biden com o Papa Francisco, aqui está uma história das Cúpulas do Papa-Presidente. | The history of meetings between U.S. presidents and pontiffs. Ahead of Biden's Friday meeting with Pope Francis, here's a history of pope-president summits. |
| Mario Draghi, hospedando o G-20, colocou a Itália em forma invejável. Com regras de passagem verde extenuante no lugar, a Itália tem números de caso de coronavírus muitas vezes menor do que as da Grã-Bretanha, onde os líderes estarão viajando em seguida. | Mario Draghi, hosting the G-20, has put Italy in enviable shape. With strenuous Green Pass rules in place, Italy has coronavirus case numbers many times lower than those of Britain, where leaders will be traveling next. |