| Русский (Russian) | 日本語 (Japanese) |
| Более половины населения Афганистана сталкиваются с «острым» продовольственным кризисом этой зимой, U.N. находит. Афганистан находится на грани голодающего кризиса, с более чем половиной своего населения - около 22,8 миллиона человек - прогнозируются перед собой острая продовольствие. | アフガニスタンの人口の半分以上が「急性」食品危機に顔をしているこの冬、U.N.アフガニスタンは飢餓危機の瀬戸際の上にあり、その人口の半分以上があります - この冬の急性食品不安に直面すると予測された約2280万人。 |
| Военные Судана взяли. Вот что узнать о том, кто отвечает .. За два года после популярного восстания Судан на дороге, чтобы изменить, военные захватили власть и задержали премьер-министра страны. | スーダンの軍隊が引き継いだ。誰が誰が担当しているのかを知っておくべきことです。 |
| Гватемальский городской спокоен под боевым законом после горного спора. Полиция и солдаты охватывают людей на контрольно-пропускные пункты и напряженные спокойные царствующие на улицах озера города Эль Элон после протеста против добыча проекта разразились в насилие на выходных. | 紛争採掘後の武道法の下でグアテマラの町が落ち着いた。警察と兵士はチェックポイントで人を着替えています。 |
| Бельгия готовит к увеличению мер COVID-19 для контррета. Бельгия готовится усилить пандемические меры в попытке трюк резким увеличением коронавирусных случаев, с должностными лицами, глядя на повышенное обязательное использование лицевых масок и вирусных паспортов. | ベルギーはサージをカウンターにするためのCovid-19対策を増やすことを整えました。ベルギーは、顔マスクとウイルスパスポートの強制的な使用を見据えて、コロナウイルス症例の急激な増加を頑張ってパンデミック施策を強化することを余儀なくされています |
| Чиновники говорят, что 18 жителей деревни погибли в мечети в Нигерии. Местные власти и полиции говорят, что были убиты как минимум 18 поклонников, были убиты боевиками, которые напали на мечеть в Северной Нигерии во время утренних молитв | 当局者はナイジェリアのモスクで死んだ18の村人たちが死んだと言っています。地方自治体と警察は少なくとも18人の崇拝者が朝の祈りの間にナイジェリア北部のモスクを攻撃した銃人によって殺された |
| У.Н. Главный Гутерэрс не хочет, чтобы его внуки сказать, что планета - это ад ». Генеральный секретарь António Guterres выступил с почтой Вашингтона накануне климатического саммита COP26 в Глазго, Шотландии. | U.n. guterresが彼の孫が惑星が地獄であると言わないではありません。秘書概要AntónioGuterresは、スコットランドのグラスゴーのCOP26気候サミットの前夜にワシントンポストと話しました。 |
| Устоятельство У.Н. Усадьба, расстраивая преследование, чтобы взять мир вместе с изменением климата. Саммит COP26 в Глазго, Шотландия, могла бы «стать пропущенной возможностью», - сказал Генеральный секретарь Антонио Гутерэрс, сказал Вашингтон. | u.n.首長の抵抗性のない、気候変動に世界を連れてくるのを追求しています。スコットランドのGlasgowのCOP26サミットは、「逃した機会になる」ことができました。 |
| Эрдоган бросает угрозу для изгнания посланников, предотвращая кризис с унциями и другими западными союзниками. Турецкий лидер сказал, что послов больше не приветствовали после того, как их посольства призвали к выпуску активиста. | Erdoganは、米国および他の西部の同盟国との危機を推測し、エンホイを追いかけて脅威を低下させます。トルコのリーダーは、大使が活動家のリリースのために求められた後も大使が歓迎されていなかったと言っていました。 |
| Впереди Климатический саммит COP26, мир остается на опасной траектории, а финансовые обещания сокращаются. Выводы поднимают ставки для - и угрожают подорвать - успех на высшем уровне Организации Объединенных Наций в Глазго на следующей неделе. | COP26気候サミットの前に、世界は危険な軌跡に残り、財務誓約は短いです。この調査結果は、次の週にグラスゴーの国連気候サミットの成功を損なうための賭け金を上げます。 |
| Запрет путешествия завершится 8 ноября для международных посетителей, которые показывают доказательство вакцинации, отрицательный тест Coronavirus. Начиная 8 ноября, Соединенные Штаты поднимают свой запрет на путешественников из 33 стран, которые были вакцинированы и могут показать доказательство отрицательного теста Coronavirus. | トラベルバンは、ワクチン接種の証明を示す国際的な訪問者のための8月8日に終わります。 8月8日、米国はワクチン接種された33カ国からの旅行者の禁止を持ち上げており、ネガティブコロナウイルステストの証明を示すことができます。 |