| 한국어 (Korean) | English |
| 일부 외국인에서 국경 금지를 완화하기 위해 호주. 우선 순위가 지정된 사람들 중에는 유학생, 숙련 된 이주자, 한국인 및 일본인이 있습니다. | Australia to ease border ban on some foreign citizens. Among those prioritised are international students, skilled migrants, South Koreans and Japanese. |
| Matt Doran : 호주 TV 호스트 Adele Interview를 던지는 Bungle에게 죄송합니다. Matt Doran은 Adele과의 인터뷰에서 그가 새로운 앨범을 듣지 못했습니다. | Matt Doran: Australian TV host sorry for bungle that sank Adele interview. Matt Doran admitted during an interview with Adele that he had not listened to her new album. |
| Covid : 오스트리아는 항의로서의 잠금으로 돌아 왔습니다. 국가가 감염을 억제하기 위해 조치를 취할 수 있듯이 언젠가는 대륙을 가로 질러 퍼지고 있습니다. | Covid: Austria back in lockdown as protests rock Europe. Unrest has spread across the continent as countries bring back measures in a bid to curb infections. |
| Waukesha : 자동차 쟁기가 위스콘신 퍼레이드로 쟁기 후 5 살이었습니다. 경찰은 워쿠 샤 (Waukesha)의 도시의 크리스마스 퍼레이드로 운전 한 후 5 명이 사망 한 후 5 명이 사망했습니다. | Waukesha: Five dead after car ploughs into Wisconsin parade. Police say five people have died after a car drove into a Christmas parade in the city of Waukesha. |
| 베이루트 폭발 : 유엔 항구 재난 증거를 위해 PLEA를 무시했습니다. 핵심 정보를 요청하는 유엔 최고의 사무실에 편지가 답변되지 않았으며, BBC가 발견되었습니다. | Beirut blast: UN ignored plea for port disaster evidence. Letters to the UN chief's office requesting key information have gone unanswered, the BBC has found. |
| Justin Bieber는 Khashoggi의 약혼자가 사우디 쇼를 취소 할 것을 촉구했습니다. 살해 된 언론인 Jamal Khashoggi의 약혼녀는 Saudi Arabia에서 공연하지 않기를 촉구합니다. | Justin Bieber urged to cancel Saudi show by Khashoggi's fiancee. The fiancee of murdered journalist Jamal Khashoggi urges the star not to perform in Saudi Arabia. |
| Kunsthaus 취리히 : 약탈 된 미술 청구는 스위스 박물관에 대한 질문을 제기합니다. Emil Bührle의 인상주의 예술 컬렉션은 취리히의 큰 확장 쿤스트 하우스의 문제를 일으 킵니다. | Kunsthaus Zurich: Looted art claims pose questions for Swiss museum. Emil Bührle's impressionist art collection raises problems for Zurich's big, extended Kunsthaus. |
| 왜 학교는 기후 변화에 따라 아이들이 실패하고 있는지. 전문가들은 인도 학교가 기후 변화를 뚜렷한 주제로 가르치기 시작할 때입니다. | Why schools are failing children on climate change. Experts say it's time for India's schools to start teaching climate change as a distinct subject. |
| TB 조슈아의 미망인과 그의 나이지리아 교회를위한 전투. 저명한 나이지리아 텔레비전 주의자의 사망 한 지 5 개월 후 서비스가 재개되었습니다. | TB Joshua's widow and the battle for his Nigerian church. Five months after the death of the prominent Nigerian televangelist, services have resumed. |
| 세계 실버 메달에서 우승 한 99 세의 자전거 타는 사람. 이전 2 차 세계 조종사가 노인을위한 자전거 경쟁에서 두 번째로 두 번째로 왔는지. | The 99-year-old cyclist who has won a world silver medal. How a former World War Two pilot came second in a cycling competition for older people. |