You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 한국어 (Korean) - English : 일부 외국인에서 국경 금지를 완화하기 위해 호주. 우선 순위가 지정된 사람들 중에는 유학생 - Australia to ease border ban on some foreign citiz... ⭐⭐⭐⭐⭐

November 22, 2021

한국어 (Korean) - English : 일부 외국인에서 국경 금지를 완화하기 위해 호주. 우선 순위가 지정된 사람들 중에는 유학생 - Australia to ease border ban on some foreign citiz...

한국어 (Korean) English
일부 외국인에서 국경 금지를 완화하기 위해 호주. 우선 순위가 지정된 사람들 중에는 유학생, 숙련 된 이주자, 한국인 및 일본인이 있습니다.Australia to ease border ban on some foreign citizens. Among those prioritised are international students, skilled migrants, South Koreans and Japanese.
Matt Doran : 호주 TV 호스트 Adele Interview를 던지는 Bungle에게 죄송합니다. Matt Doran은 Adele과의 인터뷰에서 그가 새로운 앨범을 듣지 못했습니다.Matt Doran: Australian TV host sorry for bungle that sank Adele interview. Matt Doran admitted during an interview with Adele that he had not listened to her new album.
Covid : 오스트리아는 항의로서의 잠금으로 돌아 왔습니다. 국가가 감염을 억제하기 위해 조치를 취할 수 있듯이 언젠가는 대륙을 가로 질러 퍼지고 있습니다.Covid: Austria back in lockdown as protests rock Europe. Unrest has spread across the continent as countries bring back measures in a bid to curb infections.
Waukesha : 자동차 쟁기가 위스콘신 퍼레이드로 쟁기 후 5 살이었습니다. 경찰은 워쿠 샤 (Waukesha)의 도시의 크리스마스 퍼레이드로 운전 한 후 5 명이 사망 한 후 5 명이 사망했습니다.Waukesha: Five dead after car ploughs into Wisconsin parade. Police say five people have died after a car drove into a Christmas parade in the city of Waukesha.
베이루트 폭발 : 유엔 항구 재난 증거를 위해 PLEA를 무시했습니다. 핵심 정보를 요청하는 유엔 최고의 사무실에 편지가 답변되지 않았으며, BBC가 발견되었습니다.Beirut blast: UN ignored plea for port disaster evidence. Letters to the UN chief's office requesting key information have gone unanswered, the BBC has found.
Justin Bieber는 Khashoggi의 약혼자가 사우디 쇼를 취소 할 것을 촉구했습니다. 살해 된 언론인 Jamal Khashoggi의 약혼녀는 Saudi Arabia에서 공연하지 않기를 촉구합니다.Justin Bieber urged to cancel Saudi show by Khashoggi's fiancee. The fiancee of murdered journalist Jamal Khashoggi urges the star not to perform in Saudi Arabia.
Kunsthaus 취리히 : 약탈 된 미술 청구는 스위스 박물관에 대한 질문을 제기합니다. Emil Bührle의 인상주의 예술 컬렉션은 취리히의 큰 확장 쿤스트 하우스의 문제를 일으 킵니다.Kunsthaus Zurich: Looted art claims pose questions for Swiss museum. Emil Bührle's impressionist art collection raises problems for Zurich's big, extended Kunsthaus.
왜 학교는 기후 변화에 따라 아이들이 실패하고 있는지. 전문가들은 인도 학교가 기후 변화를 뚜렷한 주제로 가르치기 시작할 때입니다.Why schools are failing children on climate change. Experts say it's time for India's schools to start teaching climate change as a distinct subject.
TB 조슈아의 미망인과 그의 나이지리아 교회를위한 전투. 저명한 나이지리아 텔레비전 주의자의 사망 한 지 5 개월 후 서비스가 재개되었습니다.TB Joshua's widow and the battle for his Nigerian church. Five months after the death of the prominent Nigerian televangelist, services have resumed.
세계 실버 메달에서 우승 한 99 세의 자전거 타는 사람. 이전 2 차 세계 조종사가 노인을위한 자전거 경쟁에서 두 번째로 두 번째로 왔는지.The 99-year-old cyclist who has won a world silver medal. How a former World War Two pilot came second in a cycling competition for older people.

More bilingual texts: