You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - English: Afghanistan: Die heimlichen Klassenzimmern für Mäd - Afghanistan: The clandestine classrooms for girls ... ⭐⭐⭐⭐⭐

December 13, 2021

Deutsch - English: Afghanistan: Die heimlichen Klassenzimmern für Mäd - Afghanistan: The clandestine classrooms for girls ...

Deutsch English
Afghanistan: Die heimlichen Klassenzimmern für Mädchen, die das Verbot der Taliban widersetzen. In einem Kabul-Nachbarschaft, einer Gruppe von Lehrern zusammen in einem Haus, um den Unterricht bis zu etwa dreißig jungen Menschen zu geben.Afghanistan: The clandestine classrooms for girls who defy the prohibition of the Taliban. In a Kabul neighborhood, a group of teachers together in a house to give classes to some thirty young people.
India Harnaaz Sandhu ist das neue Miss Universum. Er wurde die dritte Frau in seinem Land, um den Wettbewerb zu gewinnen, der seine 70. Ausgabe hielt.India Harnaaz Sandhu is the new Miss Universe. He became the third woman in his country to win the competition, which held its 70th edition.
Der Präsident von Südafrika beauftragte Coronavirus. Cyril Ramaphaosa, Stand des Staates des Landes, der als die Wiege der Omicron-Variante angesehen wurde, hat milde Symptome und wurde isoliert.The president of South Africa contracted Coronavirus. Cyril Ramaphaosa, head of state of the country considered as the cradle of the omicron variant, has mild symptoms and was isolated.
Der Vulkan de la Palma, 85 Tage, der Lava, eines der haltbarsten Phänomene in Spanien aus. Bisher war der längste Ausbruch der des Tehuya-Vulkans vom 19. Mai 1585 und dauerte 84 Tage.The Volcano de la Palma, 85 days expelling lava, one of the most durable phenomena in Spain. Until now, the longest eruption was that of the Tehuya volcano, from May 19, 1585 and lasted for 84 days.
Die Preise hören nicht auf, in Supermärkten und Dienstleistungsstationen zu steigern. In einem Jahr stieg NAFTA fast 7 Prozent. Der größte Anstieg seit 1982. Lebensmittel und Autos, von Wolken.Prices do not stop increasing in supermarkets and US service stations. In one year, NAFTA rose almost 7 percent. The largest increase since 1982. Food and cars, by clouds.
Vereinigte Staaten: ein Tornado im Dezember? Ein Raritätsprodukt des Klimawandels. Der Durchschnitt von Tornados, der in einem Monat im Dezember zwischen 1991 und 2010 Land in Kentucky spielte, war Null.United States: A tornado in December? A rarity product of climate change. The average of tornadoes who played land in Kentucky in a month of December between 1991 and 2010 was zero.
Großbritannien: Das Foto, das den Premier Boris Johnson gegen die Seile hat. Es war vor einem Jahr. Der Premier erscheint in einem virtuellen Wettbewerb, ohne die harten Anti-Coronavirus-Standards zu respektieren, die er auferlegt hatte.Great Britain: the photo that has the Premier Boris Johnson against the ropes. It was a year ago. The Premier appears in a virtual contest without respecting the hard anti-coronavirus standards that he had imposed.
Warum erhöhen sich Medikamente viermal mehr als die Inflation in den Vereinigten Staaten? Die Daten ergeben sich aus einer Untersuchung des Kongresses. Strategien und Unternehmen hinter einer Praxis, die am anfälligsten trifft.Why does medications increase four times more than inflation in the United States? The data arise from an investigation of Congress. Strategies and businesses behind a practice that hits the most vulnerable.
Die Gefahr von mehr Tornados wird in den Vereinigten Staaten aufrechterhalten: Die Toten könnten mehr als 100 sein. Die Anzahl der Opfer ist besorgt über die Behörden. Das Epizentrum war in Kentucky und in den Staaten des Zentrums und südlich des Landes.The danger of more tornados is maintained in the United States: the dead could be more than 100. The number of victims are concerned about the authorities. The epicenter was in Kentucky and in the states of the center and south of the country.
Vier Menschen starben und fünf fehlten, indem er ein Gebäude in Sizilien zusammenbrach. Spezialisierte Hunde suchten nach der verschwundenen zwischen dem Trümmern. Unter ihnen ist eine schwangere Frau.Four people died and five were missing by collapsed a building in Sicily. Specialized dogs were looking for the disappeared between the rubble. Among them is a pregnant woman.

More bilingual texts: