You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - English: Der obligatorische Impfplan in Deutschland hirscht - The mandatory vaccination plan in Germany stags in... ⭐⭐⭐⭐⭐

January 10, 2022

Deutsch - English: Der obligatorische Impfplan in Deutschland hirscht - The mandatory vaccination plan in Germany stags in...

Deutsch English
Der obligatorische Impfplan in Deutschland hirscht inmitten von Kontroversen und Anspannung. Der neue Regierungschef, Olaf Scholz, veranlasste ihn vor der Annahme. Die Debatte im Parlament ist jedoch verzögert.The mandatory vaccination plan in Germany stags in the midst of controversies and tension. The new head of government, Olaf Scholz, prompted him from before assuming. But the debate in Parliament is delayed.
Wahl in Venezuela: Die Opposition schnappte einen Chavista-Bastion zum Amtsmann. Es wurde dem Staat von Barinas, einer Wiege von Hugo Chávez, auferlegt, wo Sergio Garrido als neuer Gouverneur ausgewählt wurde.Election in Venezuela: The opposition snatched a chavista bastion to the officialism. It was imposed on the state of Barinas, a cradle of Hugo Chávez, where Sergio Garrido was chosen as a new governor.
Nicaragua: übernahm das neue Parlament, das vom Daniel-Ortega-Regime unterstützt wurde. Der zum dritten Mal wiedergewählte Präsidentin wird am Montag insgesamt sein viertes aufeinanderfolgendes und fünftes Mandat annehmen.Nicaragua: Assumed the new Parliament, supported from the Daniel Ortega regime. The president, re-elected for the third time, will assume his fourth consecutive and fifth mandate on Monday in total.
Die Explosion von Omicron bricht öffentliche Dienstleistungen in den Vereinigten Staaten zusammen. Persönliches fehlt durch die Ansteckung von Coronavirus. Medizinische Versorgung, Müllsammlung und Transport sind kompliziert.The explosion of omicron collapses public services in the United States. Personal missing by the contagion of Coronavirus. Medical care, garbage collection and transport are complicated.
Daniel Ortega übernimmt sein fünftes Mandat in Nicaragua mit der Unterstützung von Argentinien. Der Anführer von Sandinista gewann an den umstrittenen Novemberwahlen mit den Oppositionsführern Gefangenen. Der argentinische Botschafter wird zur Veranstaltung gehen.Daniel Ortega assumes his fifth mandate in Nicaragua with the support of Argentina. The Sandinista leader won in the controversial November elections, with opposition leaders prisoners. The Argentine ambassador will go to the event.
Was über Kasachstan bekannt ist, ein reiches Land, reich an Öl, Uran und Krippe von Atomtests. Das Land, das ehemalige Mitglied der UdSSR, konzentrierte sich auf die Proteste und die harte Unterdrückung dieser Tage. Eine Bewertung für seine Geschichte.What is known about Kazakhstan, a land rich in oil, uranium and crib of nuclear tests. The country, former member of the USSR, concentrated attention on the protests and the hard repression of these days. A review for its history.
Sie entführten drei Verwahrer vom Präsidenten des Haiti-Senats. Die Welle der Gewalt und der Unsicherheit hört nicht auf. Sie halten keine Wahlen, um Jovenel Moise zu ersetzen, der Präsident im Juli getötet.They kidnapped three custodians from the President of the Haiti Senate. The wave of violence and insecurity does not stop. They fail to hold elections to replace Jovenel Moise, the president killed in July.
2 Jahre alt von den ersten Toten von Coronavirus, China steuert die Pandemie mit einer harten Hand. Am 9. Januar 2020, in Wuhan, wurde das erste Favid-19-erstes Opfer aufgenommen. Der asiatische Riese wendet raue restriktive Richtlinien an.2 years old from the first dead by Coronavirus, China controls the pandemic with a hard-hand. On January 9, 2020, in Wuhan, the first Favid-19 First Victim was recorded. The Asian giant applies harsh restrictive policies.
Gigantisches Feuer in einem Gebäude in New York: Mindestens 19 Tote, darunter mehrere Jungen. Es trat in der Bronx-Nachbarschaft auf. Es gibt mehr als 60 verletzt, und viele sind ernst.Gigantic fire in a building in New York: at least 19 dead, among them several guys. It occurred in the Bronx neighborhood. There are more than 60 injured, and many are serious.
Wer ist der, der in Barinas, das Wahlkrippe von Hugo Chávez, die zu den Umfragen zurückkehrt. Diese Region von Venezuela wählt den Gouverneur an diesem Sonntag, nachdem die Wahl der November durch Unregelmäßigkeiten aufgehoben wurde.Who is who in Barinas, the electoral crib of Hugo Chávez, who returns to the polls. That region of Venezuela chooses governor this Sunday, after the November election by irregularities was annulled.

More bilingual texts: