Deutsch | English |
Geringere Spannung oder zum Krieg gehen? Russlands Optionen nach dem Versagen des Dialogs mit dem Westen. Ohne Einigung in den Verhandlungen für den Konflikt in der Ukraine bleibt Moskau in seiner Herausforderung fest, sie bestätigenexperte. | Lower tension or go to war? Russia's options after the failure of the dialogue with the West. Without agreement in the negotiations for the conflict in Ukraine, Moscow remains firm in his challenge, they affirm experts. |
Südosten der Vereinigten Staaten, von einem Schneesturm, Eis und starken Winden geschlagen. Das Klimasphänomen verursachte Energiekürzungen, Transitprobleme und Stornierungen von kommerziellen Flügen. | The Southeast of the United States, whipped by a snowstorm, ice and strong winds. The climate phenomenon caused energy cuts, transit problems and cancellations of commercial flights. |
Donald Trump wird auf die Kampagne eingeführt und thebt die Weltzeitwahlen von Verschwörungstheorien. Der ehemalige Präsident führte zu einem Gesetz in Arizona, der den Legislativwahlen November gegenüberliegt. Seine vorgestellten Phrasen. | Donald Trump is launched to the campaign and reavivates conspiracy theories about 2020 elections. The former president led an act in Arizona, facing the November legislative elections. His featured phrases. |
Gabriel Boric verspricht Unternehmungen eine Regierung von Dialog und steuerlicher Verantwortung in Chile. Der gewählte Präsident versucht, die Ängste zu löschen, die sein Bündnis mit der Kommunistischen Partei aufwacht. | Gabriel Boric promises entrepreneurs a government of dialogue and fiscal responsibility in Chile. The president elected seeks to clear the fears that awakens his alliance with the Communist Party. |
Die Boris Johnson begeht von dem "Partygate" -Kandal, um sein Bild zu reinigen. Der britische Premierminister wird Maßnahmen gegen Beamte bekannt geben, die an Quarantänepartys teilgenommen haben. | Cornered by the "Partygate" scandal, Boris Johnson tries to clean his image. British Prime Minister will announce measures against officials who participated in quarantine parties. |
Der Entführer der Synagoge wurde in Texas identifiziert: Es war ein 44-jähriger Britin. Der FBI bestätigte, dass es Malik Faisal Akram war, der starb, der in der Rettung niedergeschlagen wurde. Sie glauben, dass er alleine gehandelt hat. | The kidnapper of the synagogue was identified in Texas: it was a 44-year-old Briton. The FBI confirmed that it was Malik Faisal Akram, who died dejected in the rescue. They believe that he acted alone. |
Österreich, das erste Land in Europa, das die obligatorische Impfung gegen die Covid beeinträchtigt. Die Regierung entschied sich nach einer starken Kontroverse. Diejenigen, die sich ablehnen, müssen Geldbußen von bis zu 3.600 Euro zahlen. | Austria, the first country in Europe that imposes mandatory vaccination against the Covid. The government decided, after a strong controversy. Those who refuse must pay fines of up to 3,600 euros. |
Ibrahim Boubacar Keita starb, Mali-Ausdruck im Jahr 2020 gestorben. Es war schlechte Gesundheitsbedingungen nach dem Putsch und hatte in Dubai Zuflucht genommen. | Ibrahim Boubacar Keita died, Mali's expression overthrown in 2020. It was bad health conditions after the coup and had taken refuge in Dubai. |
In der vollen Krise feiert Nicolás Maduro das Ende der Hyperinflation und kündigt an, dass Venezuela wächst. Nach offiziellen Daten endete 2021 mit einer jährlichen Inflation von 686%. Für den Präsidenten wird dies "das Jahr des Auftretens" sein. | In full crisis, Nicolás Maduro celebrates the end of hyperinflation and announces that Venezuela grows. According to official data, 2021 ended with an annual inflation of 686%. For the president, this will be "the year of emergence". |
Chile übertraf seine Aufzeichnungen von Covid-Ansteckungen pro Sekunde aufeinanderfolgend. Dieser Sonntag berichtete 9.454 neue Fälle. Infektionen verdreifacht in den letzten 14 Tagen. | Chile exceeded his record of Covid contagions per second consecutive day. This Sunday reported 9,454 new cases. Infections tripled in the last 14 days. |