You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - English: In den Vereinigten Staaten begannen sie, ausländis - In the United States they began to hire foreign nu... ⭐⭐⭐⭐⭐

January 09, 2022

Deutsch - English: In den Vereinigten Staaten begannen sie, ausländis - In the United States they began to hire foreign nu...

Deutsch English
In den Vereinigten Staaten begannen sie, ausländische Krankenschwestern einzustellen, da sich Gesundheitspersonal befinden, die sich nicht impfen lassen. Wie berichtet, gibt es rund 5.000 Krankenschwestern, die hoffen, dass ihr Visum mit der Arbeit beginnt. New York hat einen neuen Aufzeichnungsaufzeichnungsaufzeichnungen aufgenommen.In the United States they began to hire foreign nurses because there are health workers who refuse to vaccinate. As reported there are some 5,000 nurses who hope to get their visa to start working. New York recorded a new record of contagions.
Die Variante-Omicron erzwingt ohne Waffenstillstand und generiert Sorge in Südamerika. Die Belastung, sehr ansteckend, zündete die Alarme der verschiedenen Regierungen des Kontinents an.The variant omicron advances without truce and generates concern in South America. The strain, highly contagious, ignited the alarms of the different governments of the continent.
Großbritannien wurde das erste Land in Europa, um die Barriere der 150.000 toten Tot von Coronavirus zu überwinden. Dieser Samstag wurde von Covid-19 313 Todesfälle gemeldet. Boris Johnson hat sich abgelehnt, neue Einschränkungen aufzuerlegen, um die Vermehrung des Virus zu begrenzen.Great Britain became the first country in Europe to overcome the barrier of the 150,000 dead by Coronavirus. This Saturday was reported 313 deaths by Covid-19. Boris Johnson has refused to impose new restrictions in order to limit the propagation of the virus.
Ein Erdbeben von 5,9 Grad auf Richters Skala Richter sah East Papua Neuguinea an. Es wurden keine Schäden oder Opfer berichtet oder aktiviert den Tsunami-Alarm. Im Februar 2018 erlitt die Region ein Erdbeben, das 125 tot ging.An earthquake of 5.9 degrees on Richter's scale shook East Papua New Guinea. No damage or victims were reported or activated the Tsunami alert. In February 2018, the region suffered an earthquake that left 125 dead.
René Higuita's Drama: Sie verletzt von einer Kugel in seinem Gesicht seiner 5-jährigen Godson während eines Raubüberfalls. Der ehemalige Bogenschütze des kolumbianischen Teams bat um Hilfe in den Netzwerken, um ein Gesundheitszentrum zu erhalten, das den Jungen erhielt, der in einem ernsthaften Zustand zugelassen wurde.René Higuita's drama: They wounded from a bullet in his face of his 5 year godson during a robbery. The former archer of the Colombian team asked for help in the networks to get a health center that received the boy, who was admitted in serious state.
Nach einer langen gerichtlichen Schlacht starb der kolumbianische Martha Sepúlveda von Euthanasie. Er litt amyotrophe seitliche Sklerose. Im September war das Verfahren im letzten Moment aufgehoben worden. Es ist der zweite ähnliche Fall in weniger als 24 Stunden.After a long judicial battle, the Colombian Martha Sepúlveda died by euthanasia. He suffered amyotrophic lateral sclerosis. In September, the procedure had been canceled at the last moment. It is the second similar case in less than 24 hours.
Video: Alarm wreift vor tragischen Zusammenbruch einer Klippe in Brasilien. "Salz da draußen", warnten sie von einem Boot zu den Booten, die zerquetscht wurden.Video: Alert cries before tragic collapse of a cliff in Brazil. "Salt out there," they warned from a boat to the boats that ended crushed.
Tragödie in Brasilien: Sieben tot und drei, die nach dem Zusammenbruch einer Klippe fehlen, die auf Boote mit Touristen fiel. Der schockierende Moment wurde von einem Video von Zeugen registriert. Es gibt Dutzende von Verwundeten.Tragedy in Brazil: Seven dead and three missing after the collapse of a cliff that fell on boats with tourists. The shocking moment was registered by a video of witnesses. There are dozens of injuries.
"Ecuador wird seine Festigkeit für die Prinzipien der Freiheit, Demokratie und Republik beibehalten. Der ecuadorianische Kanzler unterschied sich von den Regimen von Kuba, Venezuela und Nicaragua, verteidigte jedoch die Nützlichkeit von Celac"Ecuador will maintain its firmness for the principles of freedom, democracy and republic". The Ecuadorian Chancellor differed from the regimes of Cuba, Venezuela and Nicaragua, but defended the usefulness of CELAC
Chaos an den Flughäfen Mexiko: Stornieren Sie mehr als 100 Flüge mit der Anzahl der Piloten, die Covid haben. Die Situation betrifft hauptsächlich das Unternehmen Aeromexico. Es gibt mehr als 7.000 Samenpassagiere.Chaos at the airports of Mexico: Cancel more than 100 flights by the number of pilots who have Covid. The situation mainly affects the Aeromexico company. There is more than 7,000 seed passengers.

More bilingual texts: