| Français | Deutsch |
| Peu d'employés et de gondoles vides: le fouet Omicron atteint les supermarchés américains. Le manque de personnel de la maladie est ajouté aux problèmes de distribution. Combien de temps cette pénurie va-t-elle durer? | Nur wenige Mitarbeiter und leere Gondeln: Die Omicron-Peitsche erreicht die US-Supermärkte. Der Mangel an Personal durch die Krankheit wird den Vertriebsproblemen hinzugefügt. Wie lange dauert diese Knappheit? |
| Le rapport annuel relatif aux droits de l'homme a souligné les dictatures et les menaces de la démocratie. Un document de 700 pages examine la situation de la plupart des pays de la planète en 2021. | Die Human Rights Watch-Jahresbericht zeigte auf Diktaturen und Drohungen der Demokratie. Ein 700-seitiges Dokument überprüft die Situation der meisten Länder des Planeten im Jahr 2021. |
| Le Pérou a brisé son compte rendu des cas quotidiens de coronavirus pour la quatrième fois en cinq jours. 27 772 contagions ont été signalées au cours des 24 dernières heures, la figure la plus élevée du pays depuis le début de la pandémie. | Peru hat seinen täglichen Fällen von Coronavirus zum vierten Mal in fünf Tagen gebrochen. In den letzten 24 Stunden wurden 27.772 Ansteckungen berichtet, die höchste Figur des Landes seit Beginn der Pandemie. |
| La Bolivie a enregistré un nouveau record quotidien de Coronavirus Contagion. Le pays voisin a signalé 14 063 cas au cours des 24 dernières heures et dépassait son maximum précédent de la veille. | Bolivien registrierte eine neue tägliche Aufzeichnung von Coronavirus Contagion. Das Nachbarland verzeichnete in den letzten 24 Stunden 14.063 Fälle und übertraf seinen vorherigen Höchstgipfel des Tages zuvor. |
| Coronavirus: le Paraguay a enregistré son enregistrement de contagions quotidiennes. Ils ont signalé 4 017 nouveaux cas, le chiffre le plus élevé depuis l'arrivée du Covid-19 du pays voisin. | Coronavirus: Paraguay zeichnete seine Aufzeichnungen über tägliche Ansteckungen auf. Sie berichteten 4.017 neue Fälle, die höchste Figur seit der Ankunft des Covid-19 in das Nachbarland. |
| La faim, la violence et le chaos: c'est Haïti, 12 ans après le pire tremblement de terre de son histoire. La catastrophe a laissé près de 350 000 décès et une destruction presque totale. Aujourd'hui survit dans un cadre de meurtres, de pillage et de crise politique. | Hunger, Gewalt und Chaos: Dies ist Haiti, 12 Jahre nach dem schlechtesten Erdbeben in seiner Geschichte. Die Katastrophe legte fast 350.000 Todesfälle und fast totale Zerstörung. Heute überlebt heute in einem Rahmen der Morde, Plünderungen und politischer Krise. |
| La Russie ne donne pas dans ses demandes et le dialogue est bloqué pour éviter la guerre en Ukraine. Il n'y avait aucun accord lors de la réunion entre Moscou et l'OTAN. Les États-Unis et l'Europe craignent une escalade de guerre. Les négociations suivent. | Russland gibt nicht in ihren Anforderungen an, und Dialog ist blockiert, um den Krieg in der Ukraine zu vermeiden. Es gab keine Vereinbarung bei der Begegnung zwischen Moskau und NATO. Die Vereinigten Staaten und Europa befürchten eine Kriegskalation. Verhandlungen folgen. |
| Jair Bolsonaro a affirmé qu'il ne comprend pas "l'énorme préoccupation" de la Covid-19. Le président brésilien est également rentré pour minimiser le nombre d'enfants morts à cause du virus. | Jair Bolsonaro bestätigte, dass er von den Covid-19 nicht "das enorme Sorge" versteht. Der brasilianische Präsident kehrte auch zurück, um die Anzahl der toten Kinder wegen des Virus zu minimieren. |
| "Oomicron infectera tout le monde": l'avertissement d'Anthony Fauci, conseiller de Joe Biden. L'expert principal des maladies infectieuses des États-Unis a alerté que les inaccessifs "ont 20 fois plus de risque de mourir". | "Oomicron wird alle infizieren": die Warnung von Anthony Fauci, Joe Bides Berater. Der wichtigste Experte für infektiöse Erkrankungen der Vereinigten Staaten alarmierte, dass die UnVaccinates "20-mal mehr Risiko des Sterbens haben". |
| Tempête politique en Italie pour l'élection du futur président. Sergio Mattarella met fin à son mandat en février. Le Parlement doit choisir son successeur. Les plans de Silvio Berlusconi et Mario Draghi. | Politischer Sturm in Italien für die Wahl des zukünftigen Präsidenten. Sergio Mattarella beendet sein Mandat im Februar. Das Parlament muss seinen Nachfolger auswählen. Die Pläne von Silvio Berlusconi und Mario Draghi. |