| Deutsch | English |
| Nur wenige Mitarbeiter und leere Gondeln: Die Omicron-Peitsche erreicht die US-Supermärkte. Der Mangel an Personal durch die Krankheit wird den Vertriebsproblemen hinzugefügt. Wie lange dauert diese Knappheit? | Few employees and empty gondolas: the omicron whip reaches the US supermarkets. The lack of personnel by the disease is added to the distribution problems. How long will this scarcity last? |
| Die Human Rights Watch-Jahresbericht zeigte auf Diktaturen und Drohungen der Demokratie. Ein 700-seitiges Dokument überprüft die Situation der meisten Länder des Planeten im Jahr 2021. | The Human Rights Watch annual report pointed against dictatorships and threats to democracy. A 700-page document reviews the situation of most of the countries of the planet in 2021. |
| Peru hat seinen täglichen Fällen von Coronavirus zum vierten Mal in fünf Tagen gebrochen. In den letzten 24 Stunden wurden 27.772 Ansteckungen berichtet, die höchste Figur des Landes seit Beginn der Pandemie. | Peru broke his record of daily cases of Coronavirus for the fourth time in five days. 27,772 contagions were reported in the last 24 hours, the highest figure in the country since the beginning of the pandemic. |
| Bolivien registrierte eine neue tägliche Aufzeichnung von Coronavirus Contagion. Das Nachbarland verzeichnete in den letzten 24 Stunden 14.063 Fälle und übertraf seinen vorherigen Höchstgipfel des Tages zuvor. | Bolivia registered a new daily record of Coronavirus contagion. The neighboring country reported 14,063 cases in the last 24 hours and exceeded its previous maximum peak of the day before. |
| Coronavirus: Paraguay zeichnete seine Aufzeichnungen über tägliche Ansteckungen auf. Sie berichteten 4.017 neue Fälle, die höchste Figur seit der Ankunft des Covid-19 in das Nachbarland. | Coronavirus: Paraguay recorded his record of daily contagions. They reported 4,017 new cases, the highest figure since the arrival of the Covid-19 to the neighboring country. |
| Hunger, Gewalt und Chaos: Dies ist Haiti, 12 Jahre nach dem schlechtesten Erdbeben in seiner Geschichte. Die Katastrophe legte fast 350.000 Todesfälle und fast totale Zerstörung. Heute überlebt heute in einem Rahmen der Morde, Plünderungen und politischer Krise. | Hunger, violence and chaos: This is Haiti, 12 years after the worst earthquake in its history. The catastrophe left almost 350,000 deaths and almost total destruction. Today survives in a framework of murders, looting and political crisis. |
| Russland gibt nicht in ihren Anforderungen an, und Dialog ist blockiert, um den Krieg in der Ukraine zu vermeiden. Es gab keine Vereinbarung bei der Begegnung zwischen Moskau und NATO. Die Vereinigten Staaten und Europa befürchten eine Kriegskalation. Verhandlungen folgen. | Russia does not give in its demands and dialogue is blocked to avoid war in Ukraine. There was no agreement at the meeting between Moscow and NATO. The United States and Europe fear a war escalation. Negotiations follow. |
| Jair Bolsonaro bestätigte, dass er von den Covid-19 nicht "das enorme Sorge" versteht. Der brasilianische Präsident kehrte auch zurück, um die Anzahl der toten Kinder wegen des Virus zu minimieren. | Jair Bolsonaro affirmed that he does not understand "the enormous concern" by the Covid-19. The Brazilian president also returned to minimize the number of dead children because of the virus. |
| "Oomicron wird alle infizieren": die Warnung von Anthony Fauci, Joe Bides Berater. Der wichtigste Experte für infektiöse Erkrankungen der Vereinigten Staaten alarmierte, dass die UnVaccinates "20-mal mehr Risiko des Sterbens haben". | "Oomicron will infect everyone": the warning of Anthony Fauci, Joe Biden's advisor. The main expert in infectious diseases of the United States alerted that the unvaccinates "have 20 times more risk of dying". |
| Politischer Sturm in Italien für die Wahl des zukünftigen Präsidenten. Sergio Mattarella beendet sein Mandat im Februar. Das Parlament muss seinen Nachfolger auswählen. Die Pläne von Silvio Berlusconi und Mario Draghi. | Political storm in Italy for the election of the future president. Sergio Mattarella ends its mandate in February. Parliament must choose its successor. The plans of Silvio Berlusconi and Mario Draghi. |