| Русский (Russian) | English |
| В Германии на восток, дальние правые экстремисты находят опоры в эскалации анти-вакцинной протесты. Анти-вакцинные движения закалены по всей Европе в последние месяцы и иногда дрейфуют угрозы и насилие. | In Germany's east, far-right extremists find footholds in escalating anti-vaccine protests. Anti-vaccine movements have hardened across Europe in recent months and at times drifted into threats and violence. |
| Россия переносит военно-морские упражнения вблизи Ирландии после того, как ирландские рыбаки сказали, что они нарушают его. Российские чиновники заявили, что они будут перемещать тренировки, запланированные, чтобы пройти от побережья Ирландии на следующей неделе после того, как местные рыбаки обязались отправлять лодки в знак протеста. | Russia relocates naval exercise near Ireland after Irish fishermen said they would disrupt it. Russian officials said they would move drills scheduled to take place off the coast of Ireland next week after local fishermen pledged to send boats out in protest. |
| Дождевременные оползни, затопляют не менее 19 в Бразилии. Власти в Бразилии говорят, что оползняет и наводнения, вызванные проливными дождями, убили по меньшей мере 19 человек в самом густонаселенном штате страны, Сан-Паулу | Rain-fed landslides, flooding kill at least 19 in Brazil. Authorities in Brazil say landslides and flooding caused by heavy rains have killed at least 19 people in the country's most populous state, Sao Paulo |
| ОАЭ перехватывает Йеменское ракету, как визиты израильского президента. Власти в Еди Объединенные Арабские Эмираты говорят, что его силы перехватили баллистическую ракету, выпущенную повстанцам Йемена в начале понедельника, поскольку президент Израиля посетил страну | UAE intercepts Yemen missile as Israeli president visits. Authorities in he United Arab Emirates say its forces intercepted a ballistic missile fired by Yemen's Houthi rebels early Monday as the Israeli president visited the country |
| ООН говорит, что более 100 бывших афганских и международных сил убиты. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций заявляет, что мир получил «достоверные утверждения», что более 100 бывших членов правительства афганца, его сил безопасности и тех, кто работал с международными войсками, были убиты с момента поглощения Талибана страны в августе. 15. | UN says over 100 ex-Afghan and international forces killed. The United Nations secretary-general says the world body has received "credible allegations" that more than 100 former members of the Afghan government, its security forces and those who worked with international troops have been killed since the Taliban takeover of the country on Aug. 15 |
| Кипр православный архиепископ приостанавливает 12 невакцированных священников. Руководитель православной христианской церкви Кипра говорит, что он приостановит дюжину священников от своего епархия, потому что они отказались прислушиваться к его призыву, чтобы вакцинированы против COVID-19 | Cyprus Orthodox archbishop suspends 12 unvaccinated priests. The head of Cyprus' Orthodox Christian Church says he will suspend a dozen priests from his diocese because they refused to heed his call to get vaccinated against COVID-19 |
| Из Кабула, беременных репортер борется с участием NZ GOVT домой. Беременная новая репортер New Zealand выбрала Афганистан в качестве временной базы для ее боя в гору, чтобы вернуться домой из-за строгих правил входа в страну | From Kabul, pregnant reporter fights NZ govt to come home. A pregnant New Zealand reporter has chosen Afghanistan as a temporary base for her uphill fight to return home because of her country's stringent COVID-19 entry rules |
| Полиция Оттавы расследует некоторые антиучастные протестующие. Полиция в Канаде капитала расследует возможные уголовные обвинения после того, как антиварцинские протестующие, помогающие на национальном военном мемориале, танцевали на могиле неизвестного солдата и использовали статую канадского героя Terry Fox, чтобы показать анти-вакцину | Ottawa police investigating some anti vaccine protesters. Police in Canada's capital are investigating possible criminal charges after anti-vaccine protesters urinated on the National War Memorial, danced on the Tomb of the Unknown Soldier and used the statue of Canadian hero Terry Fox to display an anti-vaccine statement |
| Сбежавшая львица убивает Хранитель в Иране, пейрс зоопарк в течение нескольких часов. Иранские СМИ сообщают о том, что львица убила своего хранителя, когда он кормил ей обед, а затем сбежал со своим партнером мужского пола и бродил вокруг зоопарка, прежде чем быть пойманным, сообщил о СМИ | Escaped lioness kills keeper in Iran, prowls zoo for hours. Iranian media is reporting that a lioness killed her keeper as he was feeding her lunch, then escaped with her male partner and prowled around a zoo before being captured, media reported |
| После восьми веков муранского стекла, газовый кризис угрожает своему будущему. Глазуемые газа, необходимые для производства знаменитых творений Мурано, стали роскошими стеклами, которые могут едва ли позволить себе. | After eight centuries of Murano glassmaking, a gas crisis is threatening its future. The gas-fueled blazes needed to produce Murano's famous creations have become a luxury the glassmakers can scarcely afford. |