Русский (Russian) | English |
Палестинский американец, умерший после израильского задержания, был не отвечает, когда освобожден, Свидетели говорят. Израильские военные заявляют, что 80-летний мужчина был жив, когда солдаты оставили его. | Palestinian American who died after Israeli detention was unresponsive when released, witnesses say. Israeli military says the 80-year-old man was alive when soldiers left him. |
Исследователи находят колонию ледяной рыбы размером от Мальты в Антарктических водах. Команда биологов наткнулась по оценкам 60 миллионов рыбных гнезд при сборе данных на морском дне. | Researchers find icefish colony the size of Malta in Antarctic waters. A team of biologists stumbled across the estimated 60 million fish nests while collecting data on the sea floor. |
Французский модный бренд находится под огнем для фотосессии с участием коренных женщин на юге Мексики. Видео французского модного бренда, фотографируя коренную женщину на юге Мексико, нарисована голосильная критика, в том числе из мексиканского правительства, но бренд говорит, что изображения неправильно инстругируют. | A French fashion brand is under fire for a photo shoot involving Indigenous women in southern Mexico. A video of a French fashion brand photographing an Indigenous woman in southern Mexico has drawn vociferous criticism, including from the Mexican government, but the brand says the images are being misconstrued. |
Совет ООН требует от выпуска Houthis Йемена и экипажа и экипажа. Совет Безопасности U.N. осуждает захват кораблей Объединенных Арабских эмиратов и требует того, чтобы повстанцевые повстанцы Йемена немедленно выпустили судно и его экипаж | UN council demands Yemen's Houthis release UAE ship and crew. The U.N. Security Council is condemning the seizure of a United Arab Emirates ship and demanding that Yemen's Houthi rebels immediately release the vessel and its crew |
Великобритания для обновления коммуникаций на военной базе Кипра. Пресс-секретарь Министерства обороны Великобритании говорит, что U.K. будет построить новую связь в связи с одним из двух оснований, которые он поддерживает на восточном Средиземноморском острове нации Кипра | Britain to upgrade communications on Cyprus military base. A spokesman for Britain's Defense Ministry says the U.K. will build a new communications facility on one of two bases it maintains on the eastern Mediterranean island nation of Cyprus |
Бразилия начинает вакцинацию детей после недель задержки. Бразилия начала давать детям COVID-19 вакцины, отмечая начало усилия, которые были отложены несколько недель, нежелание федерального правительства одобрить выстрелы для детей | Brazil starts vaccinating children after weeks of delay. Brazil has begun giving COVID-19 vaccines to children, marking the start of an effort that was delayed several weeks by the federal government's reluctance to endorse shots for kids |
Плохая погода вызвала сбой, который убил военный вождь Индии. Военный запрос обнаружил, что авария вертолета ВВС, который убил военный вождь Индии и 13 других людей, был вызван неожиданным изменением погоды, которая дезориентирована пилотом | Bad weather caused crash that killed India's military chief. A military inquiry has found that an air force helicopter crash that killed India's military chief and 13 other people was caused by an unexpected change in weather that disoriented the pilot |
В свободном случае против банды MIT Chen, прокуроры стремятся снизить обвинения. Чэнь обвинил в мошенничестве под противоречивым китайской инициативой, которую справедливый отдел юстиции. | In high-profile case against MIT's Gang Chen, prosecutors seeking to drop charges. Chen was accused of fraud under the controversial China Initiative, which the Justice Dept. is reviewing. |
Россия арестовывает 14 предполагаемых членов Revil Ransomware Gang, которая стоила глобальных компаний миллионов. В редкий момент сотрудничества США-России по вымоганию, Россия выключает Revil Ransomware Gang, захватывая наличные, биткойны, компьютеры и роскошные автомобили | Russia arrests 14 alleged members of REvil ransomware gang that cost global companies millions. In a rare moment of U.S.-Russia cooperation on ransomware, Russia shuts down REvil ransomware gang, seizing cash, bitcoin, computers and luxury cars |
Северная Корея снова является тестированным ракетами. Вот что сделать из запуска. Северная Корея заявила о достижениях в «гиперзвуковой» ракетной технологии, которая также разрабатывается Соединенными Штатами, Китаем и Россией. | North Korea is test-firing missiles again. Here's what to make of the launches.. North Korea has claimed advances in "hypersonic" missile technology that is also being developed by the United States, China and Russia. |