中文 (Chinese) | English |
气候变化:联合国报告显示真正的影响规模。关于全球变暖如何改变我们的星球的标志性研究将被设置为稍后发布。 | Climate change: UN report to show true scale of impacts. A landmark study on how global warming is altering our planet is set to be released later. |
乌克兰入侵:普京会按核按钮吗? BBC的Steve Rosenberg认为,"永远不会做"不是一个适用于弗拉基米尔普京的短语。 | Ukraine invasion: Would Putin press the nuclear button?. "Would never do" isn't a phrase that applies to Vladimir Putin, the BBC's Steve Rosenberg believes. |
使用Tiktok的厨师重新发明他们的职业生涯。高技能的厨师正在退出餐厅行业并使用社交媒体来独奏。 | The chefs using TikTok to reinvent their careers. Highly skilled chefs are quitting the restaurant sector and using social media to go solo. |
选举:Dalit Icon Mayawati为她的遗产而战。印度杰出的政治家之一Mayawati一直在政治荒野。 | UP elections: Dalit icon Mayawati fighting for her legacy. Mayawati, one of India's prominent politicians, has been in the political wilderness for a decade. |
Sid Meier警告游戏产业有关货币化。文明的创造者在其发布的30周年上发表讲话。 | Sid Meier warns the games industry about monetisation. The creator of Civilization speaks to the BBC on the 30th anniversary of its release. |
乌克兰:人们逃离战争,但不得不留下亲人。 BBC在波兰边境镇Przemyël遇到了三名母亲,他们都有亲人留在乌克兰。 | Ukraine: The people fleeing a war, but having to leave loved ones behind. The BBC met three mothers in the Polish border town Przemyśl, who all have loved ones left in Ukraine. |
乌克兰冲突:您的指南理解第四天。欧盟正在向乌克兰发送武器并禁止俄罗斯航班。这是您在第四战争之后所需的了解。 | Ukraine conflict: Your guide to understanding day four. The EU is sending arms to Ukraine and banning Russian flights. Here's what you need to know after Day Four of the war. |
ROS Atkins on ...乌克兰军队的西方援助。欧盟表示,它将首次在冲突中开始运输武器武器。 | Ros Atkins on... Western aid for Ukraine's military. The EU says it will begin shipping arms to Ukraine, the first time it has done so in a conflict. |
乌克兰冲突:平民失去俄罗斯的战争。乌克兰表示,超过200名平民被杀。孩子们陷入了暴力。 | Ukraine conflict: The civilian lives lost to Russia's war. Ukraine says more than 200 civilians have been killed. Children have been caught up in the violence. |
乌克兰冲突:难民的含羞描述为什么逃离。 Zhanna Gavrilenko与乌克兰 - 波兰边境附近的BBC的Mark Lowen谈到。 | Ukraine conflict: Refugee's tearful description of why she fled. Zhanna Gavrilenko spoke to the BBC's Mark Lowen near the Ukrainian-Polish border. |