| Deutsch | English |
| Von der Rübensuppe mit Kohl bis Tschernobyl, fünf Dinge, die aus der Ukraine bekannt sein sollten. Jetzt umzäunt um rund 100.000 russische Soldaten, hat er seit dem Fall der UdSSR-Revolutionen, einer Annexion und einem Krieg gewonnen. | From the beet soup with cabbage to Chernobyl, five things that should be known from Ukraine. Now fenced by some 100,000 Russian soldiers, he has known since the fall of the USSR revolutions, an annexation and a war. |
| Die Vereinigten Staaten fragten Honduras zur Auslieferung des Expressident Juan Orlando Hernández. Sicherheitskräfte umgeben das Gehäuse des Extestatario, dessen Rechtsanwalt dieser Maßnahme als "Outrage" qualifiziert ist. | The United States asked Honduras to the extradition of the Expresident Juan Orlando Hernández. Safety forces surround the housing of the extendatario, whose lawyer qualified to this measure as "an outrage". |
| Peru: Pedro Castillo befahl die Streitkräfte auf die Straße, um Unsicherheit zu kämpfen. In Lima und Callao gibt es einen Ausnahmezustand, der aufgrund der besorgniserregenden wachsenden Wachstumswelle des Verbrechens ordnet. | Peru: Pedro Castillo commanded the armed forces to the streets to fight insecurity. In Lima and Callao there is a state of emergency, decreed as a result of the worrying growing wave of crime. |
| Ein Hollywood-Schauspieler wurde für 20 Jahre im Gefängnis für einen pyramidenalen Betrug von 650 Millionen Dollar verurteilt. Zachary Horwitz, 35, betrog seine Opfer mit falschen Verträgen mit Plattformen wie HBO und Netflix. | A Hollywood actor was sentenced to 20 years in prison for a pyramidal scam of 650 million dollars. Zachary Horwitz, 35, cheated his victims with false contracts with platforms such as HBO and Netflix. |
| Atafona, das brasilianische Spa, das unter dem Meer verschwindet. Durch natürliche und menschliche Faktoren stößt das Meer bis zu 6 Meter pro Jahr an und hat bereits mehr als 500 Häuser untergetaucht. | Atafona, the Brazilian spa that is disappearing under the sea. By natural and human factors, the sea advances up to 6 meters per year and has already submerged more than 500 houses. |
| Der "Hybridkrieg", eine neue Taktik, die Russland gegen die Ukraine verwenden konnte. Es ist eine militärische Strategie, in der alle Arten von Mitteln und Verfahren verwendet werden, um den Feind einzuschüchtern. | The "hybrid war", a new tactic that Russia could use against Ukraine. It is a military strategy in which all kinds of means and procedures are used to intimidate the enemy. |
| Es geht um die Ultrarage Spaniens, die die Grundlagen für zukünftige Wahlen leisten möchte. In Kastilien und León gewann die beliebte Partei die Wahlen mit 31,4% und kann nicht alleine regieren. Und Vox, der 17% dauerte, fordert seinen Platz. | It advances the ultrarage of Spain, which is looking to lay the foundations for future elections. In Castile and León, the Popular Party won the elections with 31.4% and can not rule alone. And Vox, who took 17%, demands his place. |
| Der Präsident von Peru Pedro Castillo erreicht sein höchstes Niveau der Missbilligung: 69% lehnt es ab. Es ist das höchste Niveau in fast sieben Monaten der Regierung, laut einer in diesem Montag offenbarten Umfrage. Nur 25% genehmigen sie. | The president of Peru Pedro Castillo reaches its highest level of disapproval: 69% rejects it. It is the highest level in almost seven months of government, according to a survey disclosed this Monday. Only 25% approve it. |
| Zwei Züge kollidierten vor Deutschland: einem toten Mann und mindestens 10 Verwundeten. Es trat am Montag in der Nähe von München auf. Die Wirkung traten in einem Bereich auf, den die Linie Single war. | Two trains collided in front of Germany: a dead man and at least 10 wounded. It occurred on Monday near Munich. The impact occurred in an area the line was single. |
| Wer ist Marjorie Taylor Greene, der US-Kongressabgeordneter, der "Gazpacho" mit "Gestapo" verwirrt hat. Wenn Sie den Demokratischen Nancy Pelosi angreifen, verwirrte die spanische kalte Suppe mit der geheimen Polizei des Nazismus. | Who is Marjorie Taylor Greene, the US Congressman who confused "Gazpacho" with "Gestapo". When attacking the Democrat Nancy Pelosi, confused the Spanish cold soup with the secret police of Nazism. |