| Русский (Russian) | English |
| U.S., союзники планируют долгосрочную изоляцию России. Администрация BIDEN и его европейские союзники начали планировать другой мир, в котором они больше не пытаются сосуществовать и сотрудничать с Россией, но активно стремиться изолировать и ослабить его. | U.S., allies plan for long-term isolation of Russia. The Biden administration and its European allies have begun planning for a different world, in which they no longer try to coexist and cooperate with Russia, but actively seek to isolate and weaken it. |
| LETIZIA BATTAGLIA, фотограф Sicilian underworlid, умирает в 87. Она сфотографировала сцены убийств и привели усилия по уборке организованной преступности в Сицилии. | Letizia Battaglia, photographer of Sicilian underworld, dies at 87. She photographed murder scenes and led efforts to clean up organized crime in Sicily. |
| Украинский мэр и законодатели посещают Ватикан Пасхальный бдительность. Папа Фрэнсис вызвал «Жесты мира в эти дни, отмеченные ужасом войны» в пасху в базилике Святого Петра в Базилике Святого Петра, присутствовавшие мэром оккупированного украинского города Мелитополя и трех украинских законодателей. | Ukrainian mayor and lawmakers attend Vatican Easter vigil. Pope Francis invoked "gestures of peace in these days marked by the horror of war" in an Easter vigil homily in St. Peter's Basilica attended by the mayor of the occupied Ukrainian city of Melitopol and three Ukrainian lawmakers |
| Чемпион Мексики исчезли, Росарио Ибарра, умирает. Долгая борьба Росарио Ибарры, чтобы узнать судьбу ее исчезновенного сына, помогла развивать Движение по правам человека Мексики и привело ее к тому, чтобы она стала первой президентской кандидатом в страны | Mexico's champion of the disappeared, Rosario Ibarra, dies. Rosario Ibarra's long struggle to learn the fate of her disappeared son helped develop Mexico's human rights movement and led her to become the country's first female presidential candidate |
| «Мой золотой солнечный свет»: подросток убил обстрел глубоко оплакивающих. Мать и бабушка из 15-летнего мальчика заплакаривали над телом подростка в частично заблокированном украинском городе Харькове, где российский обстрел возрос в последние дни | "My golden sunshine": Teen killed by shelling deeply mourned. The mother and grandmother of a 15-year-old boy have wept over the teen's body in the partially blockaded Ukrainian city of Kharkiv, where Russian shelling has increased in recent days |
| Мексиканские власти разряжены пасхальным мигрантом в выходные дни. Пасхальные выходные марша мигрантов из самой южной Мексики, похоже, быстро закончились | Mexican authorities defuse Easter weekend migrant march. An Easter weekend march of migrants from southernmost Mexico appears to have quickly ended |
| Игры Invictus открываются с принцем Гарри Данью украинцам. Конкуренция в играх Invictus началось с вожденным вызовом вокруг автомобильного курса препятствий, впереди вечерней церемонии открытия, присутствовавших основателя игр, принц Гарри, и его жена Меган | Invictus Games opens with Prince Harry tribute to Ukrainians. Competition at the Invictus Games has begun with a driving challenge around an automotive obstacle course ahead of an evening opening ceremony being attended by the games' founder, Prince Harry, and his wife Meghan |
| ООН говорит, что лодка капризливает ливию, 35 мертвых или предполагалось мертвым. Агентство U.N. говорит, что мигранты, несущие лодку, несущихся от ливийского побережья, оставляя по крайней мере 35 человек погибших или предполагалось мертвым | UN says boat capsizes off Libya, 35 dead or presumed dead. A U.N. agency says a boat carrying migrants has capsized off the Libyan coast, leaving at least 35 people dead or presumed dead |
| Британия Борис Джонсон запретила из России над поддержкой Украины. «Этот шаг был принят в качестве ответа на необработанную информацию и политическую кампанию Лондона, направленную на изолирующую Россию, на международном уровне», - сказал МИД России. | Britain's Boris Johnson banned from Russia over support for Ukraine. "This step was taken as a response to London's unbridled information and political campaign aimed at isolating Russia internationally," Russia's foreign ministry said. |
| В Bucha история о теле одного человека осталось на российском убийстве. Интервью и другие доказательства показывают, что российские солдаты убили мирных жителей днем, выпили и смеялись по вечерам. Они спасли их худшие для улицы Яблунска. | In Bucha, the story of one man's body left on a Russian killing field. Interviews and other evidence show Russian soldiers slaughtered civilians by day, drank and laughed in the evenings. They saved their worst for Yablunska Street. |