You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : MOSKVA沉没:美国给予了情报,帮助乌克兰沉没了俄罗斯巡洋舰 - 报道。五角大楼尚未发表评论,但一 - Moskva sinking: US gave intelligence that helped U... ⭐⭐⭐⭐⭐

May 06, 2022

中文 (Chinese) - English : MOSKVA沉没:美国给予了情报,帮助乌克兰沉没了俄罗斯巡洋舰 - 报道。五角大楼尚未发表评论,但一 - Moskva sinking: US gave intelligence that helped U...

中文 (Chinese) English
MOSKVA沉没:美国给予了情报,帮助乌克兰沉没了俄罗斯巡洋舰 - 报道。五角大楼尚未发表评论,但一位发言人说,美国给予了情报来帮助乌克兰的辩护。Moskva sinking: US gave intelligence that helped Ukraine sink Russian cruiser - reports. The Pentagon has not commented, but a spokesman said the US gave intelligence to help Ukraine's defence.
可卡因在送到Nespresso植物的咖啡中发现。瑞士警方在工人在一批咖啡豆中发现白色粉末后抓住了500公斤毒品。Cocaine found in coffee sent to Nespresso plant. Swiss police seized 500kg of the drug after workers found white powder in a shipment of coffee beans.
英属维尔京群岛总理安德鲁·法希(Andrew Fahie)在毒品逮捕后取代了。在不信任投票后,安德鲁·法希(Andrew Fahie)被撤职为海外领土的领导人。British Virgin Islands premier Andrew Fahie replaced after drugs arrest. Andrew Fahie is removed as leader of the overseas territory following a no-confidence vote.
Heatwave:印度的穷人首当其冲地气温。随着温度飙升,该国最贫穷的人正在努力维持生计并在高温下生存。Heatwave: India's poor bear the brunt of blistering temperatures. As temperatures soar, the country's poorest are struggling to make ends meet and survive the heat.
我们真的有世界上最高的共同死亡人数吗?一份新报告表明,在大流行期间,其他国家的死亡人数比我们多。Does US really have world's highest Covid death toll?. A new report suggests other countries had more excess deaths than US during the pandemic.
为什么一家公司在欧洲依靠碳纤维自行车。欧洲的自行车公司希望将更多的组件采购更靠近家中的组件,包括碳纤维框架。Why one firm is banking on carbon fibre bikes in Europe. Europe's bike firms want to source more components closer to home, including carbon fibre frames.
斯里兰卡的能源危机袭击了国家的捕鱼业。缺乏燃料,冰和出售捕捞场所的地方,使渔民陷入困境。Sri Lanka's energy crisis hits country's fishing industry. A lack of fuel, ice, and places to sell their catch has left fishermen in Jaffna in the lurch.
欧洲电视网:澳大利亚的谢尔顿·莱利(Sheldon Riley)的歌曲详细介绍了他的自闭症经历。澳大利亚的参赛者谢尔顿·莱利(Sheldon Riley)将与他的强大歌曲在都灵比赛中竞争。Eurovision: Australia's Sheldon Riley's song details his autistic experience. Australia's contestant Sheldon Riley will compete in Turin with his powerful song Not The Same.
来自德国的志愿飞行员向乌克兰提供医疗用品。来自德国的飞行员正在将医疗用品送往乌克兰 - 波兰边境,并帮助难民。The volunteer pilots from Germany delivering medical supplies to Ukraine. The pilots from Germany are flying medical supplies to the Ukraine-Poland border and helping refugees.
野马战斗:联合国周五被围困的城市的更多撤离。俄罗斯说,这将在周五为平民提供安全通行,但乌克兰战斗人员必须投降。Mariupol fighting: More evacuations from besieged city on Friday, UN says. Russia says it will give civilians safe passage on Friday, but Ukrainian fighters must surrender.

More bilingual texts: