| English | Español |
| Joe Biden's challenging message to North Korea: "The United States is prepared for anything." The president said that a meeting with Kim Jong-un is possible if he is "sincere" regarding resume the dialogue about disarmament. | El desafiante mensaje de Joe Biden a Corea del Norte: "Estados Unidos está preparado para cualquier cosa". El presidente dijo que es posible una reunión con Kim Jong-un si se muestra "sincero" con respecto a retomar el diálogo sobre el desarme. |
| Mono's smallpox arrived in Israel and Switzerland: what measures were taken to avoid the spread of the disease. In both countries, the infected are men. They were isolated and are monitored by the health authorities. There are already 80 cases confirmed worldwide. | La viruela del mono llegó a Israel y Suiza: qué medidas se tomaron para evitar la propagación de la enfermedad. En ambos países, los infectados son hombres. Fueron aislados y son monitoreados por las autoridades de salud. Ya son 80 los casos confirmados a nivel mundial. |
| Russia-Ukraine War: The shocking photos of the soldiers who resisted months in the Azovstal tunnels. The images met one day after Russia confirmed the eviction of the factory, one of the places where the bloodiest fighting took place. | Guerra Rusia-Ucrania: las impactantes fotos de los soldados que resistieron meses en los túneles de Azovstal. Las imágenes se conocieron un día después de que Rusia confirmara el desalojo de la fábrica, uno de los lugares donde se desarrollaron los combates más sangrientos. |
| On foot, in raft and with a dog, the journey of a Venezuelan by 8 countries to reach the US .. Gilberto Rodríguez is one of the millions of people who escape the crisis in Venezuela. His arduous adventure in search of a better life. | A pie, en balsa y con un perro, la travesía de un venezolano por 8 países para llegar a EE.UU.. Gilberto Rodríguez es uno de los millones de personas que escapan a la crisis en Venezuela. Su ardua aventura en busca de una vida mejor. |
| Petro maintains the advantage for the elections in Colombia, but amounts to an anti -corruption candidate. The representative of the left is the favorite with 45% to 48% of voting intention. Second appears Rodolfo Hernández, a right -wing populist. | Petro mantiene la ventaja para los comicios en Colombia, pero asciende un candidato anticorrupción. El representante de la izquierda es el favorito con un 45% a 48% de intención de voto. En segundo lugar aparece Rodolfo Hernández, populista de derecha. |
| Tragedy in New York: He ran a half marathon and died meters after crossing the goal. The victim was 30 years old and participated in a competition in Brooklyn. Five other people had to be assisted. | Tragedia en Nueva York: corrió una media maratón y murió metros después de cruzar la meta. La víctima tenía 30 años y participó de una competencia en Brooklyn. Otras cinco personas tuvieron que ser asistidas. |
| An ambitious renewable energy project in Europe seeks to break the dependence of Russia. It is a wind power plan presented by the governments of Germany, Belgium, Denmark and the Netherlands. What is it about. | Un ambicioso proyecto de energía renovable en Europa busca romper la dependencia de Rusia. Es un plan de energía eólica que presentaron los gobiernos de Alemania, Bélgica, Dinamarca y Países Bajos. De qué se trata. |
| Russia-Ukraine War: Between trenches and cement blocks, Járkov is ready to resist another Russian attack. In the second Ukrainian city, destroyed by bombings, civil and military are organized to fight. Testimonies | Guerra Rusia-Ucrania: entre trincheras y bloques de cemento, Járkov está lista para resistir otro ataque ruso. En la segunda ciudad ucraniana, destruida por los bombardeos, civiles y militares se organizan para combatir. Testimonios. |
| Russia-Ukraine War: who is Nikolai Patrushev, the possible successor of Vladimir Putin. It is the hawk behind the president of Russia and his best friend for decades. What do you think and what role does it have. He was in Argentina in 2017. | Guerra Rusia-Ucrania: Quién es Nikolai Patrushev, el posible sucesor de Vladimir Putin. Es el halcón detrás de presidente de Rusia y su mejor amigo desde hace décadas. Qué piensa y qué rol tiene. Estuvo en la Argentina en 2017. |
| "The war in Ukraine will be bloody, but the end will be diplomatic": the prognosis of Volodimir Zelenski. The Ukrainian president admitted that the fighting will be long and violent. But bets to resume dialogue with Russia. | "La guerra en Ucrania será sangrienta, pero el final será diplomático": el pronóstico de Volodimir Zelenski. El presidente ucraniano admitió que los combates serán largos y violentos. Pero apuesta a retomar el diálogo con Rusia. |