| Português | Русский (Russian) |
| Os mineiros protestantes param o discurso do presidente da África do Sul. O presidente da África do Sul, Cyril Ramaphosa, abandonou o discurso do Dia dos Trabalhadores na cidade de Rustenburg, no noroeste, depois de atacar os mineiros invadiram o palco | Протестующие шахтеры прекращают речь президента Южной Африки. Президент Южной Африки Кирил Рамафоса отказался от выступления на день своих работников в северо -западном городе Рустенбург после того, как поразительные минные работники ворвались в сцену |
| Israel bloqueia o ativista palestino de viajar para o exterior. Israel impediu o diretor de um grupo de sociedade civil palestina de viajar para o exterior para participar de uma conferência profissional no México | Израиль блокирует палестинского активиста от поездки за границу. Израиль помешал директору палестинской группы гражданского общества поехать за границу, чтобы посетить профессиональную конференцию в Мексике |
| Ricardo Alarcón, confidente de Castro e enviado cubano, morre. Ricardo Alarcón, que há anos, o chefe do parlamento de Cuba e um dos diplomatas mais proeminentes do país, morreu em Havana | Рикардо Аларкон, доверенный в Кастро и высший кубинский посланник, умирает. Рикардо Аларкон, который годами был главой парламента Кубы и одним из самых выдающихся дипломатов страны, умер в Гаване |
| Zelensky concede Pelosi A Ordem da Princesa Olga, uma honra civil ucraniana. A honra civil ucraniana representa a "contribuição pessoal significativa" do presidente da Câmara, Pelosi, para fortalecer os laços dos EUA com a Ucrânia. | Зеленский награды Пелоси Орден принцессы Ольги, украинская гражданская честь. Украинская гражданская честь представляет собой «значительный личный вклад» спикера Палаты Пелоси в укрепление связей США с Украиной. |
| A mudança para o rublo em Kherson pode sinalizar a consolidação do controle russo na região ocupada. A Rússia pode estar tentando "exercer forte influência política e econômica em Kherson a longo prazo", disse o Ministério da Defesa da Grã -Bretanha. | Сдвиг к рубле в Херсоне может сигнализировать о консолидации российского контроля в оккупированном регионе. Россия, возможно, пытается «оказать сильное политическое и экономическое влияние в Херсоне в долгосрочной перспективе», - говорится в Министерстве обороны Британии. |
| O voo em massa de trabalhadores de tecnologia transforma o russo em outra vítima de guerra. Cerca de 10 % da força de trabalho tecnológica deve deixar a Rússia antes do final de maio. | Массовый полет технических работников превращает русский язык в другую жертву войны. По прогнозам, около 10 процентов технической рабочей силы покинут Россию до конца мая. |
| Hackear a Rússia estava fora dos limites. A Guerra da Ucrânia tornou-o um grátis para todos. Os especialistas anteciparam um agressão cibernética liderada por Moscou; Em vez disso, ataques sem precedentes de hacktivistas e criminosos causaram estragos na Rússia | Взлом России не имел лимики. Украинская война сделала его свободным для всех. Эксперты ожидали киберзапада, возглавляемой Москвой; Вместо этого беспрецедентные нападения хактивистов и преступников нанесли ущерб в России |
| O chefe do Canal de Suez diz que as receitas de abril atingiram o recorde de todos os tempos. O Canal Suez do Egito diz que suas receitas mensais atingiram um recorde de todos os tempos, arrecadando US $ 629 milhões em abril | Начальник Суэцкого канала говорит, что апрельские доходы достигли рекордов. Суэцкий канал Египта говорит, что его ежемесячные доходы достигли рекордного рекорда, заработав 629 миллионов долларов в апреле |
| Pelosi, em surpresa Kiev Trip, promete apoio dos EUA "até que a luta seja feita". O presidente da Câmara, Nancy Pelosi, é o líder dos EUA mais alto a visitar a Ucrânia desde a invasão russa. | Пелоси, в неожиданном путешествии Киева, клянется поддержкой США, «пока борьба не будет завершена». Спикер Палаты представителей Нэнси Пелоси является самым высокопоставленным лидером США, посетившим Украину после вторжения в России. |
| Em Kharkiv, uma mudança de 24 horas com os paramédicos em meio a um bombardeio russo. As equipes de ambulância permanecem na zona de guerra para ajudar seus vizinhos. "Quem fará isso se não fizermos?" | В Харкиве 24-часовая смена с медработниками среди русского обстрела. Экипажи скорой помощи остаются в зоне военных действий, чтобы помочь своим соседям. "Кто сделает это, если мы не сделаем?" |