| 日本語 (Japanese) | English |
| ウクライナで行方不明になったアメリカ陸軍の退役軍人は生きている、と家族はビデオを引用している。ビデオで、Druekeは母親に次のように語っています。 | U.S. Army veteran missing in Ukraine is alive, family says, citing video. In a video, Drueke addressed his mother: "Mom, I just want to let you know that I'm alive and that I hope to be back home as soon as I can be." |
| ロシアは、マリウポルの恐怖を撮影した捕虜のメディックを解放します。 AP通信チームによって包囲されたマリウポル市から映像が密輸された有名なウクライナのメディックがロシア軍によって解放されました | Russia frees captive medic who filmed Mariupol's horror. A celebrated Ukrainian medic whose footage was smuggled out of the besieged city of Mariupol by an Associated Press team was freed by Russian forces |
| アフガニスタンの副代理人の名前。トップの使節には言葉はありません。国連は、アフガニスタンの新しい副特別代表を発表しましたが、世界の団体がどれほど早くその最高の役人に取って代わるのかは不明です。 | UN names deputy rep for Afghanistan; no word on a top envoy. The United Nations has announced a new deputy special representative for Afghanistan, but it's unclear how soon the world body may replace its top official there |
| 夏にロシアのガスがヨーロッパに削減されると、冬が激しくなる可能性があります。ヨーロッパの指導者は、ロシアが政治的レバレッジのためにガス供給を遅くしていると非難している。 | Russia's gas cuts to Europe in summer could bring a bitter winter. European leaders accuse Russia of slowing gas supplies for political leverage. |
| Amazon森林伐採を記録したジャーナリストのDom Phillipsは57で死んでいます。 | Dom Phillips, journalist who chronicled Amazon deforestation, is dead at 57. A onetime music journalist, he had lived in Brazil since 2007 and was researching a book on the Amazon when he was killed. |
| ブラジル警察:イギリスのジャーナリストの警察は残っています。連邦警察は、ブラジルのアマゾンで深く発見された人間の遺体の一部は、英国のジャーナリストDom Phillipsに属していると特定されていると言います | Brazil police: Remains found those of British journalist. Federal police say that some of the human remains found deep in Brazil's Amazon have been identified as belonging to British journalist Dom Phillips |
| 新鮮な洪水がバングラデシュに衝突し、数十万人がマルーンになりました。バングラデシュの当局は、大雨が広大な北と北東部の地域を浸水させた後、避難と救援活動のために軍兵士を配備しました。 | Fresh floods hit Bangladesh, hundreds of thousands marooned. Authorities in Bangladesh have deployed military soldiers for evacuation and relief work after heavy rainfalls flooded vast northern and northeastern regions, stranding hundreds of thousands of people |
| ペルーの大統領は、腐敗事件の調査に直面しています。ペルーのペドロ・カスティージョ大統領は、公共事業契約の賄briを受け取った刑事陰謀のリーダーであると非難されている継続的な調査に関する質問に答えるために、国民検察官の前に現れました。 | Peruvian president faces investigation in corruption case. Peruvian President Pedro Castillo appeared before national prosecutors to answer questions regarding an ongoing investigation in which he is accused of being the leader of an alleged criminal conspiracy that received bribes for public works contracts |
| 彼は1960年代と70年代に「男性と女性」、「Z」、「コンコンバリスト」で国際的なスターになりました。 | Jean-Louis Trintignant, French actor of powerful reserve, dies at 91. He became an international star in the 1960s and '70s with "A Man and a Women," "Z" and "The Conformist." |
| インド軍の「火の経路」募集計画は、大量の不安を引き起こします。インドは今週、外部の脅威に反対するために戦闘部隊を近代化することを目的とした計画を発表しました。代わりに、自宅で暴力の波を引き起こしました。 | Indian military's 'path of fire' recruitment plan sparks mass unrest. India unveiled a plan this week aimed at modernizing its fighting forces to defend against external threats. Instead, it triggered a wave of violence at home. |