| Português | English | 
| O Haiti lamenta 11 mulheres da Viagem Fatal perto de Porto Rico. Onze mulheres haitianas foram enterradas em Porto Rico um mês após o barco sobrecarregado em que estavam em torno do território dos EUA | Haiti mourns 11 women from fatal voyage near Puerto Rico. Eleven Haitian women have been buried in Puerto Rico a month after the  overloaded boat they were in capsized near the U.S. territory | 
| Os EUA investigam como a American Electronics acabou em equipamentos militares russos. Agentes do FBI e do Departamento de Comércio estão realizando visitas conjuntas a empresas de tecnologia cujos componentes foram encontrados em sistemas de armas abandonados na Ucrânia. | U.S. probing how American electronics wound up in Russian military gear. Agents from the FBI and the Commerce Department are conducting joint visits  to tech companies whose components have been found in abandoned weapons  systems in Ukraine. | 
| A tartaruga gigante acreditava extinta confirmada viva nas Ilhas Galápagos. Os pesquisadores desta semana confirmaram que a tartaruga A rara descoberta em 2019 faz parte de uma espécie exagerada há muito tempo: a fantástica tartaruga gigante-"com um tamanho populacional conhecido atual de um único indivíduo". | Giant tortoise believed extinct confirmed alive in the Galapagos Islands. Researchers this week confirmed that the a rare tortoise discovered in 2019  is part of a long-considered-extinct species: the fantastic giant tortoise  — "with a current known population size of a single individual." | 
| A poluição do ar pior para a vida útil global do que cigarros ou álcool. A poluição do ar leva mais de dois anos de expectativa de vida média global, o índice de vida da qualidade do ar encontrou - tornando a respiração mais perigosa globalmente do que fumar cigarros ou beber álcool. | Air pollution worse for global lifespan than cigarettes or alcohol. Air pollution takes more than two years off global average life expectancy,  the Air Quality Life Index found — making breathing more dangerous globally  than smoking cigaretttes or drinking alcohol. | 
| Veteranos dos EUA desaparecidos na Ucrânia, temidos capturados, dizem as famílias. Alexander J. Drueke, 39, e Andy Tai Huynh, 27, ambos do Alabama, desapareceram nos últimos dias perto de Kharkiv, uma cidade ucraniana não muito longe da fronteira russa, segundo suas famílias. | U.S. veterans missing in Ukraine, feared captured, families say. Alexander J. Drueke, 39, and Andy Tai Huynh, 27, both of Alabama, went  missing in the last few days near Kharkiv, a Ukrainian city not far from  the Russian border, according to their families. | 
| Oficial do Brasil: A polícia encontra restos humanos na busca da Amazon. O ministro da Justiça do Brasil diz que a polícia relatou encontrar restos humanos na área da Amazônia, onde um especialista indígena e jornalista britânico desapareceram há mais de uma semana | Brazil official: Police find human remains in Amazon search. Brazil's justice minister says police have reported finding human remains  in the Amazon area where an Indigenous expert and British journalist  disappeared more than a week ago | 
| As origens antigas da morte negra atingiram o lago na Ásia Central. Cientistas da Europa dizem que descobriram as origens da Peste Negra, uma praga bacteriana que eliminou metade da população do continente no século 14 | Black Death's ancient origins traced to lake in Central Asia. Scientists in Europe say they have figured out the origins of the Black  Death, a bacterial plague that wiped out half of the continent's population  in the 14th century | 
| O 'Livro de Forma e Vazio' de Ruth Ozeki ganha o prêmio das mulheres. A escritora canadense-americana Ruth Ozeki ganhou o prestigiado prêmio de ficção feminina por seu romance chamado "O Livro de Forma e Vazio". | Ruth Ozeki's 'Book of Form and Emptiness' wins Women's Prize. Canadian-American writer Ruth Ozeki has won the prestigious Women's Prize  for Fiction for her novel called "The Book of Form and Emptiness." | 
| O embaixador ucraniano em Berlim não se importa se ele ofender sua causa. Seu atrito com o establishment político reflete tensões mais amplas no relacionamento da Ucrânia-Alemanha. | Ukrainian ambassador in Berlin doesn't care if he offends for his cause. His friction with the political establishment reflects broader tensions in  the Ukraine-Germany relationship. | 
| O cão de farinha eletrônica ajuda na pedofilia no México. Uma aliança incomum de grupos ativistas internacionais, promotores mexicanos e um cachorro treinado para farejar dispositivos de memória unidos este mês para pegar um pedófilo suspeito de alto perfil na Cidade do México | Electronic-sniffing dog helps in pedophilia arrest in Mexico. An unusual alliance of international activist groups, Mexican prosecutors  and a dog trained to sniff out memory devices joined forces this month to  catch a high-profile suspected pedophile in Mexico City |