| Português | English |
| O veterano do Exército dos EUA desaparecido na Ucrânia está vivo, diz a família, citando vídeo. Em um vídeo, Dueke se dirigiu à mãe: "Mãe, eu só quero que você saiba que estou vivo e que espero estar de volta para casa assim que puder ser". | U.S. Army veteran missing in Ukraine is alive, family says, citing video. In a video, Drueke addressed his mother: "Mom, I just want to let you know that I'm alive and that I hope to be back home as soon as I can be." |
| A Rússia libera o médico em cativeiro que filmou o horror de Mariupol. Um célebre médico ucraniano cuja filmagem foi contrabandeada da cidade sitiada de Mariupol por uma equipe da Associated Press foi libertada pelas forças russas | Russia frees captive medic who filmed Mariupol's horror. A celebrated Ukrainian medic whose footage was smuggled out of the besieged city of Mariupol by an Associated Press team was freed by Russian forces |
| Nomes da ONU Vice -representante para o Afeganistão; Nenhuma palavra sobre um enviado superior. As Nações Unidas anunciaram um novo vice -representante especial para o Afeganistão, mas não está claro quanto tempo o órgão mundial pode substituir seu principal oficial lá | UN names deputy rep for Afghanistan; no word on a top envoy. The United Nations has announced a new deputy special representative for Afghanistan, but it's unclear how soon the world body may replace its top official there |
| Os cortes de gás da Rússia para a Europa no verão podem trazer um inverno amargo. Os líderes europeus acusam a Rússia de desacelerar o suprimento de gás por alavancagem política. | Russia's gas cuts to Europe in summer could bring a bitter winter. European leaders accuse Russia of slowing gas supplies for political leverage. |
| Dom Phillips, jornalista que narrou o desmatamento da Amazon, está morto aos 57 anos. Um jornalista de música, ele morava no Brasil desde 2007 e pesquisava um livro sobre a Amazônia quando foi morto. | Dom Phillips, journalist who chronicled Amazon deforestation, is dead at 57. A onetime music journalist, he had lived in Brazil since 2007 and was researching a book on the Amazon when he was killed. |
| Polícia do Brasil: Os restos encontraram os do jornalista britânico. A polícia federal diz que alguns dos restos humanos encontrados profundamente na Amazon do Brasil foram identificados como pertencentes ao jornalista britânico Dom Phillips | Brazil police: Remains found those of British journalist. Federal police say that some of the human remains found deep in Brazil's Amazon have been identified as belonging to British journalist Dom Phillips |
| Inundações frescas atingiram Bangladesh, centenas de milhares de anos. As autoridades de Bangladesh implantaram soldados militares para o trabalho de evacuação e socorro, depois que fortes chuvas inundaram as regiões vastas do norte e do nordeste, afastando centenas de milhares de pessoas | Fresh floods hit Bangladesh, hundreds of thousands marooned. Authorities in Bangladesh have deployed military soldiers for evacuation and relief work after heavy rainfalls flooded vast northern and northeastern regions, stranding hundreds of thousands of people |
| O presidente peruano enfrenta investigação no caso de corrupção. O presidente peruano Pedro Castillo compareceu perante os promotores nacionais para responder a perguntas sobre uma investigação em andamento na qual ele é acusado de ser o líder de uma suposta conspiração criminal que recebeu subornos por contratos de obras públicas | Peruvian president faces investigation in corruption case. Peruvian President Pedro Castillo appeared before national prosecutors to answer questions regarding an ongoing investigation in which he is accused of being the leader of an alleged criminal conspiracy that received bribes for public works contracts |
| Jean-Louis Trintignant, ator francês de poderoso reserva, morre aos 91 anos. Ele se tornou uma estrela internacional nas décadas de 1960 e 1970 com "um homem e uma mulher", "z" e "o conformista". | Jean-Louis Trintignant, French actor of powerful reserve, dies at 91. He became an international star in the 1960s and '70s with "A Man and a Women," "Z" and "The Conformist." |
| O plano de recrutamento "Path of Fire", do Indian Militar, desencadeia uma agitação em massa. A Índia apresentou um plano nesta semana com o objetivo de modernizar suas forças de luta para se defender contra ameaças externas. Em vez disso, desencadeou uma onda de violência em casa. | Indian military's 'path of fire' recruitment plan sparks mass unrest. India unveiled a plan this week aimed at modernizing its fighting forces to defend against external threats. Instead, it triggered a wave of violence at home. |