| Português | English |
| Os doadores prometem US $ 160 milhões, os refugiados palestinos precisam de mais. Os doadores prometeram cerca de US $ 160 milhões para a agência da ONU, ajudando os refugiados palestinos | Donors pledge $160 million, Palestinian refugees need more. Donors have pledged about $160 million for the U.N. agency helping Palestinian refugees |
| Os diplomatas pedem ação à medida que a crise alimentar global se aprofunda. A Alemanha recebeu autoridades em Berlim para discutir maneiras de contornar os impactos da crise alimentar global, que deixou 200 milhões de alimentos inseguros. | Diplomats urge action as global food crisis deepens. Germany hosted officials in Berlin to discuss ways to blunt the impacts of the global food crisis, which has left 200 million acutely food insecure. |
| O Taliban luta para responder ao terremoto em meio a isolamento internacional. | Taliban struggles to respond to earthquake amid international isolation. |
| O alpinista do México morre escalando o vulcão ativo, fora dos limites. Uma alpinista de montanha no México está morta e um companheiro de escalada ficou ferido quando escalou o pico altamente ativo e fora dos limites do vulcão popocatepetl | Mexico climber dies scaling active, off-limits volcano. A woman mountain climber in Mexico is dead and a climbing companion was injured when they scaled the highly active, off-limits peak of the Popocatepetl volcano |
| Decisão de aborto dos EUA "horrível" e "terrível", dizem os líderes mundiais. Outros responderam em apoio à mudança. O Vaticano disse que a decisão desafiaria "o mundo inteiro". | U.S. abortion decision 'horrific' and 'appalling,' world leaders say. Others responded in support of the move. The Vatican said that the decision would challenge "the whole world." |
| Os manifestantes indígenas estão paralisando o Equador. Eis o porquê. Os manifestantes indígenas do Equador ajudaram a expulsar três presidentes. Agora eles estão buscando o número 4. | Indigenous protesters are paralyzing Ecuador. Here's why.. The Indigenous protesters of Ecuador have helped oust three presidents. Now they're aiming for No. 4. |
| Artista dissidente, rapper condenado à prisão em Cuba. Dois membros de um grupo de artistas dissidentes foram condenados à prisão em Cuba | Dissident artist, rapper sentenced to prison in Cuba. Two members of a loose-knit group of dissident artists have been sentenced to prison in Cuba |
| O aborto dos EUA acende o debate global, polariza ativistas. O fim das proteções constitucionais para abortos nos Estados Unidos, oponentes do aborto penteados em todo o mundo, enquanto os advogados dos direitos do aborto preocupam que a decisão da Suprema Corte possa ameaçar movimentos recentes para a legalização em seus países | US abortion ruling sparks global debate, polarizes activists. The end of constitutional protections for abortions in the United States has pemboldened abortion opponents around the world, while advocates of abortion rights worry the Supreme Court ruling could threaten recent moves toward legalization in their countries |
| Enquanto Biden segue para a Europa, o clima na Ucrânia é mais sombrio. Quando os aliados ocidentais se reuniram no início deste ano, seu tom na Ucrânia era resoluto e otimista. Desta vez, o futuro é incerto e o humor muito mais sombrio. | As Biden heads to Europe, the mood on Ukraine is grimmer. When Western allies met earlier this year, their tone on Ukraine was resolute and optimistic. This time, the future is uncertain and the mood far more somber. |
| Oficiais da Tunísia esfaquearam perto da sinagoga; suspeito preso. As autoridades da Tunísia dizem que um homem com uma faca atacou policiais estacionados perto de uma sinagoga na capital da nação do norte da África | Tunisian officers stabbed near synagogue; suspect arrested. Authorities in Tunisia say a man with a knife attacked police officers stationed near a synagogue in North African nation's capital |