| Português | Русский (Russian) |
| Coloque com a polícia deixa uma pessoa indígena morta no Brasil. Um confronto entre a polícia militar e os membros do grupo Guarani Kaiowá, ao sul de Mato Grosso do Sul, no Brasil, perto da fronteira do Paraguai, deixou pelo menos uma pessoa indígena morta e sete feridos | Столкновение с полицией оставляет 1 коренного человека мертвым в Бразилии. Конфронтация между военной полицией и членами группы Гуарани Кайова к югу от Мато Гросуо -ду -Сул в Бразилии возле границы с Парагваем, по крайней мере, одного коренного человека погибшего и семи раненых |
| Painel de OMS: Monkeypox não é uma emergência global 'nesta fase'. A Organização Mundial da Saúde disse | Компания WHO: Monkeypox не глобальная чрезвычайная ситуация «на этом этапе». Всемирная организация здравоохранения заявила, что растущая вспышка обезьянного манекса в более чем 50 странах должна быть тщательно отслежена, но не гарантирует, что его невозможно было объявить чрезвычайную ситуацию в области здравоохранения |
| Mali Junta abre caminho para as eleições com nova lei. O Mali está preparando o terreno para retornar à regra constitucional após seu último golpe em 2020, depois que o líder da junta, coronel Assimi Goita, assinou uma nova lei que abriu o caminho para as eleições no país da África Ocidental | Мали Хунта прокладывает путь для выборов с новым законом. Мали готовит почву, чтобы вернуться к конституционному правлению после последнего переворота в 2020 году после того, как лидер хунты полковник Ассими Гойта подписал новый закон, который проложил путь к выборам в западноафриканской стране |
| Os bispos do Congo dizem que a viagem ao Canadá do Pope é um bom sinal para o futuro. O bispo católico do Congo diz que a decisão do papa Francisco de seguir em frente com uma viagem ao Canadá foi um "sinal encorajador" de que o tratamento do joelho estava trabalhando | Конго епископы говорят, что поездка Папы Канады - хороший знак на будущее. Католический епископ Конго говорит, что решение Папы Франциска продолжить поездку в Канаду было «обнадеживающим знаком» того, что его лечение коленом работает |
| Trudeau: A decisão do aborto dos EUA pode significar perda de outros direitos. O primeiro -ministro canadense Justin Trudeau diz que a decisão da Suprema Corte dos EUA de anular um direito constitucional ao aborto pode levar à perda de outros direitos | Трюдо: Постановление об абортах США может означать потерю других прав. Премьер -министр Канады Джастин Трюдо говорит, что решение Верховного суда США отменить конституционное право на аборт может привести к потере других прав |
| O Tribunal da Guatemala bloqueia o contrato anticorrupção. Um Tribunal Guatemalteco jogou um acordo que facilitou a processão de suborno envolvendo a gigante da construção brasileira Odebrecht | Суд Гватемала блокирует антикоррупционное соглашение. Гватемальский суд выбросил соглашение, которое облегчило преследование взяточничества с участием бразильского строительного гиганта Одебрехта |
| O casamento em massa do mesmo sexo no México desafia a discriminação. Mesmo depois de cinco anos morando juntos na cidade do Pacífico, em Acapulco, algo tão simples quanto de mãos dadas ou compartilhar um beijo em público é impensável para Dayanny Marcelo e Mayela Villalobos | Массовая однополая свадьба в Мексике бросает вызов дискриминации. Даже после пяти лет совместной жизни в Тихоокеанском курортном городе Акапулько, что -то такое простое, как держать руки или поцелуй на публике, является немыслимо для Дейни Марсело и Майла Вильялобос |
| O Japão está no topo de 104 graus pela primeira vez em junho em meio a onda de calor recorde. Em um junho quente e quente ao redor do Hemisfério Norte, no qual os registros foram definidos em todos os continentes, o Japão é a última vítima. | Япония превысит 104 градусов в первый раз в июне на фоне рекордной тепловой волны. В жарком июне вокруг северного полушария, в котором записи были установлены на каждом конфиденциальном, Япония является последней жертвой. |
| O naufrágio mais profundo do mundo, o Sammy B, é descoberto pelos exploradores. A escolta de destruidores da Segunda Guerra Mundial, USS Samuel B. Roberts, que afundou na Batalha de Leyte Golfo de 1944, foi encontrada nas Filipinas. | Самый глубокий в мире кораблекрушение, Сэмми Б, обнаруживается исследователями. Разрушитель Второй мировой войны сопровождает USS Сэмюэль Б. Робертс, которая затонула в битве при Лейте в 1944 году, был найден на Филиппинах. |
| O Irã e a UE dizem que as negociações de Vienna Nuke serão retomadas nos próximos dias. A União Europeia e o Irã dizem que concordaram em retomar as negociações em Viena nos próximos dias sobre o acordo nuclear esfarrapado de Teerã com as potências mundiais | Иран и ЕС говорят, что в ближайшие дни возобновятся переговоры о Вене -Нуке. Европейский Союз и Иран говорят, что в ближайшие дни в Вене возобновили переговоры в Вене. |