| Português | Русский (Russian) |
| Os estandes entram em colapso em uma tourada da Colômbia, com mortes e ferimentos graves. | Стоят рухнуть у колумбийской массы быка, со смертью и серьезными травмами. |
| Os mísseis russos atingiram Kyiv, quebrando a relativa calma da capital. As explosões de domingo atingiram um playground de jardim de infância e edifício residencial em Kyiv, matando pelo menos um - quando o grupo de sete líderes das nações se reuniu na Alemanha para uma cúpula. | Русские ракеты поразили Киева, разрушив относительное спокойствие столицы. Воскресные взрывы попали в детскую детскую площадку и жилое здание в Киеве, убив по крайней мере один - как группа из семи наций встретилась в Германии на саммите. |
| A mordida venenosa leva a polícia alemã à fazenda com 110 cobras. A polícia diz que descobriu mais de 110 cobras perigosas em uma fazenda na Alemanha Central depois que uma mulher que viveu lá procurou tratamento médico para uma mordida venenosa | Ядовитый укус заставляет немецкую полицию на ферме с 110 змеями. Полиция сообщает, что они обнаружили более 110 опасных змей на ферме в Центральной Германии после того, как женщина, которая жила там |
| NORTH MACEDONIA: A polícia encontra 24 migrantes, prisão 2 habitantes locais. A polícia do norte da Macedônia diz que descobriu 24 migrantes escondidos em uma van em uma grande rodovia no sul do país no domingo e prendeu dois homens da Macedônia como suspeitos de pessoas contrabandistas | Северная Македония: Полиция найдет 24 мигранта, арест 2 местных жителей. Полиция в Северной Македонии говорит, что они обнаружили, что 24 мигранта прячутся в фургоне на крупном шоссе на юге воскресенья страны, и арестовали двух мужчин Македонии как подозреваемых людей контрабандистами |
| Um retiro sangrento como unidade ucraniana atingida por bombas russas de cluster. | Кровавое отступление как украинское подразделение, пораженное русскими кластерными бомбами. |
| A história selvagem do castelo da Baviera que hospeda a cúpula do G-7 desta semana. Schloss Elmau foi um campo de férias nazista, um hospital de campo e um santuário para sobreviventes do Holocausto. Sua história de fundo rastreia em estreita colaboração com a tumultuada história do século XX da Alemanha. | Дикая история баварского замка, принимающая саммит G-7 на этой неделе. Шлосс Элмау был нацистским отдыхом, полевой больницей и святилищем для выживших в Холокосте. Его предыстория внимательно следит за бурной историей 20-го века Германии. |
| Família, amigos lamentam o jornalista britânico morto no Brasil. Reunidos em um cemitério nos arredores do Rio de Janeiro, amigos e parentes prestaram seus respeitos finais ao jornalista britânico Dom Phillips, morto na Amazônia brasileira enquanto pesquisava um livro sobre como salvar a maior floresta tropical do mundo | Семья, друзья оплакивают британского журналиста, убитого в Бразилии. Собранно на кладбище на окраине Рио -де -Жанейро, друзья и родственники отдали свое окончательное уважение британскому журналисту Дому Филлипсу, убитую в бразильской Амазонке, исследуя книгу о том, как спасти самый большой в мире тропический лес |
| Johnson, Trudeau brincando sobre ficar sem camisa para ameaçar Putin com 'nossos peitorais'. Boris Johnson, da Grã -Bretanha, e Justin Trudeau, do Canadá, debatendo trajes para uma foto em grupo, procuraram intimidar Vladimir Putin da Rússia de uma maneira não convencional. | Джонсон, Трюдо шутит о том, чтобы пойти без рубашки, чтобы угрожать Путину «нашимимимими вознаграждением». Британский Борис Джонсон и Канада Джастин Трюдо, обсуждая наряд для групповой фотографии, нетрадиционные способы запугивали российского владимира Путина. |
| O Irã lança foguete no espaço como negociações nucleares para retomar. A televisão estatal iraniana diz que Teerã lançou um foguete sólido para o espaço, atraindo uma repreensão de Washington antes da retomada esperada das negociações paradas sobre o acordo nuclear esfarrapado de Teerã com as potências mundiais | Иран запускает ракету в космос как ядерные переговоры для возобновления. Ирановое государственное телевидение говорит, что Тегеран запустил в космос очень продуманную ракету, привлекая упрек из Вашингтона в преддверии ожидаемого возобновления застопорившихся переговоров по поворотной ядерной сделке Тегерана с мировыми державами |
| O príncipe Charles nega qualquer irregularidade sobre a reivindicação de sacos de dinheiro. O escritório do príncipe Charles negou que houvesse alguma irregularidade no herdeiro do trono britânico aceitando sacolas cheias de dinheiro como doações de caridade de um político do Catar | Принц Чарльз отрицает какие-либо правонарушения из-за претензий на сумки. Офис принца Чарльза отрицал, что в наследнике британского престола произошли какие -либо правонарушения, принимающие мешки, полные денег в качестве благотворительных пожертвований от политика Катара |