| Русский (Russian) | English |
| Стоят рухнуть у колумбийской массы быка, со смертью и серьезными травмами. | Stands collapse at a Colombia bullfight, with deaths and major injuries. |
| Русские ракеты поразили Киева, разрушив относительное спокойствие столицы. Воскресные взрывы попали в детскую детскую площадку и жилое здание в Киеве, убив по крайней мере один - как группа из семи наций встретилась в Германии на саммите. | Russian missiles hit Kyiv, shattering the capital's relative calm. The Sunday blasts hit a kindergarten playground and residential building in Kyiv, killing at least one — as Group of Seven nations leaders met in Germany for a summit. |
| Ядовитый укус заставляет немецкую полицию на ферме с 110 змеями. Полиция сообщает, что они обнаружили более 110 опасных змей на ферме в Центральной Германии после того, как женщина, которая жила там | Poisonous bite leads German police to farm with 110 snakes. Police say they have discovered more than 110 dangerous snakes on a farm in central Germany after a woman who lived there sought medical treatment for a poisonous bite |
| Северная Македония: Полиция найдет 24 мигранта, арест 2 местных жителей. Полиция в Северной Македонии говорит, что они обнаружили, что 24 мигранта прячутся в фургоне на крупном шоссе на юге воскресенья страны, и арестовали двух мужчин Македонии как подозреваемых людей контрабандистами | North Macedonia: Police find 24 migrants, arrest 2 locals. Police in North Macedonia say they discovered 24 migrants hiding in a van on a major highway in the country's south Sunday and arrested two Macedonia men as suspected people smugglers |
| Кровавое отступление как украинское подразделение, пораженное русскими кластерными бомбами. | A bloody retreat as Ukrainian unit hit by Russian cluster bombs. |
| Дикая история баварского замка, принимающая саммит G-7 на этой неделе. Шлосс Элмау был нацистским отдыхом, полевой больницей и святилищем для выживших в Холокосте. Его предыстория внимательно следит за бурной историей 20-го века Германии. | The wild history of the Bavarian castle hosting this week's G-7 summit. Schloss Elmau has been a Nazi vacation camp, a field hospital and a sanctuary for Holocaust survivors. Its backstory tracks closely with Germany's tumultuous 20th-century history. |
| Семья, друзья оплакивают британского журналиста, убитого в Бразилии. Собранно на кладбище на окраине Рио -де -Жанейро, друзья и родственники отдали свое окончательное уважение британскому журналисту Дому Филлипсу, убитую в бразильской Амазонке, исследуя книгу о том, как спасти самый большой в мире тропический лес | Family, friends mourn British journalist killed in Brazil. Gathered at a cemetery on the outskirts of Rio de Janeiro, friends and relatives paid their final respects to British journalist Dom Phillips, killed in the Brazilian Amazon while researching for a book about how to save the world's largest rainforest |
| Джонсон, Трюдо шутит о том, чтобы пойти без рубашки, чтобы угрожать Путину «нашимимимими вознаграждением». Британский Борис Джонсон и Канада Джастин Трюдо, обсуждая наряд для групповой фотографии, нетрадиционные способы запугивали российского владимира Путина. | Johnson, Trudeau joke about going shirtless to threaten Putin with 'our pecs'. Britain's Boris Johnson and Canada's Justin Trudeau, debating attire for a group photo, sought to intimidate Russia's Vladimir Putin in an unconventional way. |
| Иран запускает ракету в космос как ядерные переговоры для возобновления. Ирановое государственное телевидение говорит, что Тегеран запустил в космос очень продуманную ракету, привлекая упрек из Вашингтона в преддверии ожидаемого возобновления застопорившихся переговоров по поворотной ядерной сделке Тегерана с мировыми державами | Iran launches rocket into space as nuclear talks to resume. Iranian state television says says that Tehran has launched a solid-fueled rocket into space, drawing a rebuke from Washington ahead of the expected resumption of stalled talks over Tehran's tattered nuclear deal with world powers |
| Принц Чарльз отрицает какие-либо правонарушения из-за претензий на сумки. Офис принца Чарльза отрицал, что в наследнике британского престола произошли какие -либо правонарушения, принимающие мешки, полные денег в качестве благотворительных пожертвований от политика Катара | Prince Charles denies any wrongdoing over bags-of-cash claim. Prince Charles' office has denied there was any wrongdoing in the heir to the British throne accepting bags full of cash as charity donations from a Qatari politician |