| Русский (Russian) | English |
| Украина война подталкивает глобального перемещения, чтобы записать высокий уровень, говорит США. На сегодняшний день более 100 миллионов человек были вынуждены покинуть свои дома - более 1 процента человечества. | Ukraine war pushes global displaced to record high, U.N. says. As of today, more than 100 million people have been forced to flee their homes — more than 1 percent of humanity. |
| Мексика находит, как грузовик перевозит 377 мигрантов из 14 стран. Мексиканские иммиграционные власти заявили, что нашли версируемые мигранты Организации Объединенных Наций Мигрантов на грузовом грузовике | Mexico finds truck hauling 377 migrants from 14 nations. Mexican immigration authorities said they found a vertiable United Nations of migrants aboard a freight truck |
| ООН: Полиция Гаити нуждается в немедленной помощи на фоне всплеска насилия. Специальный посланник США предупреждает, что полиция Гаити нуждается в немедленной помощи для борьбы с преступностью и насилием, отметив, что бандам стали настолько сильными, что недавно захватили контроль над местным зданием суда | UN: Haiti police need immediate help amid surge in violence. A U.N. special envoy is warning that Haiti's police force needs immediate help to fight crime and violence, noting that gangs have grown so powerful they recently seized control of a local courthouse |
| Израиль хвалит самолет заземления Аргентины с иранской командой. Израиль восхваляет Аргентину за то, что он держал венесуэльский самолет, который включал иранскую экипаж, заявив, что рейс показывает, что Тегеран пытается расширить свое влияние в Южной Америке | Israel praises Argentina grounding plane with Iranian crew. Israel is praising Argentina for holding a Venezuelan plane that included Iranian crew, saying the flight shows Tehran is trying to expand its influence in South America |
| Мьянма Хунта клянется казнить активистов за демократию. Военные Мьянмы не использовали смертную казнь за более чем 30 лет, но на фоне жестокой - и до сих пор неудачная - кампания, чтобы искоренить сопротивление, чиновники обращаются к новым формам запугивания. | Myanmar junta vows to execute pro-democracy activists. Myanmar's military has not used the death penalty in more than 30 years, but amid a violent — and so far unsuccessful — campaign to stamp out resistance, officials are turning to new forms of intimidation. |
| Отчет: Израильская полиция очищает офицеры на похоронах репортера. Израильская газета говорит, что полицейское расследование показало, что офицеры занимались проступками во время похорон убитого журналиста Аль -Джазиры Ширин Абу Аклех в прошлом месяце | Report: Israeli police clear officers at reporter's funeral. An Israeli newspaper says that a police investigation has found that officers engaged in misconduct during the funeral of slain Al Jazeera journalist Shireen Abu Akleh last month |
| Резня в Буркина -Фасо подчеркивает усиливающее мятеж. Атака в Сейтенга, которая оставила не менее 79 человек, произошла почти через пять месяцев после того, как лидеры переворота пообещали восстановить безопасность. | Burkina Faso massacre highlights a strengthening insurgency. The attack in Seytenga, which left at least 79 dead, occurred nearly five months after coup leaders promised to restore security. |
| Эстонский лидер призывает более быструю помощь в Украине на фоне признаков усталости войны. Обеспокоенность растут, что инфляция разрушит поддержку Украинной войны среди западных союзников и закрепления российских достижений | Estonian leader urges faster help for Ukraine amid signs of war fatigue. Concerns are growing that inflation will erode support for the Ukraine war among Western allies and entrench Russian gains |
| Колумбия сталкивается с президентским выбором между левым, популистским. Колумбийцы могут рассчитывать на одну вещь: президентская политика страны резко изменится после воскресных выборов на сток | Colombia faces presidential choice between leftist, populist. Colombians can count on one thing: The country's presidential politics will drastically change after Sunday's runoff election |
| Партия Пуэрто -Рико, чтобы проголосовать за его политическое будущее. Возможный плебисцит на политическом будущем Пуэрто -Рико, и одна из двух основных партий острова заявляет, что попросит своих собственных членов пересмотреть или подтвердить свою собственную приверженность статусу США Содружеству Содружества | Puerto Rico party to hold vote on its political future. A possible plebiscite on Puerto Rico's political future is looming, and one of the island's two main parties says it will ask its own members to reconsider or reaffirm its own commitment to the status as a U.S. commonwealth |