You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 在纽约发现了被盗的印度神庙雕像。帕尔瓦蒂女神的偶像是1971年从泰米尔纳德邦的一座寺庙中被盗的五个。 - Stolen Indian temple statue found in New York. The... ⭐⭐⭐⭐⭐

August 09, 2022

中文 (Chinese) - English : 在纽约发现了被盗的印度神庙雕像。帕尔瓦蒂女神的偶像是1971年从泰米尔纳德邦的一座寺庙中被盗的五个。 - Stolen Indian temple statue found in New York. The...

中文 (Chinese) English
在纽约发现了被盗的印度神庙雕像。帕尔瓦蒂女神的偶像是1971年从泰米尔纳德邦的一座寺庙中被盗的五个。Stolen Indian temple statue found in New York. The idol of Goddess Parvati was one of five stolen from a temple in Tamil Nadu state in 1971.
几十年来最大的雨中,首尔八人死亡。天气官员说,该市的几个地区在80年来的降雨率最高。Eight dead in Seoul amid heaviest rain in decades. Several parts of the city saw the highest rate of rainfall in 80 years, say weather officials.
美国医生发出警告,警告许多未经诊断的小儿麻痹症病例。纽约州医生说,那里可能会有数百甚至数千名受感染者。US doctor issues warning of many undiagnosed polio cases. The New York State medic says there could be hundreds, or even thousands, of infected people there.
肯尼亚选举2022年:莱拉·奥丁加(Raila Odinga)和威廉·鲁托(William Ruto)参加了总统的紧密竞争。选民必须决定哪个候选人为增长和社会保护提供了最佳机会。Kenya elections 2022: Raila Odinga and William Ruto in tight race for president. Voters have to decide which candidate offers the best chance for growth and social protection.
中国泰旺:我们从北京周围的演习中学到了什么。北京重新定义了"可以接受的",即使台湾态度似乎进一步加剧了。China-Taiwan: What we learned from Beijing's drills around the island. Beijing redefines what is "acceptable" even as Taiwanese attitudes appear to be hardening further.
阿富汗:塔利班狙击手现在在桌子后面工作。塔利班接管阿富汗一年后,英国广播公司返回,看看人们的生活如何改变。Afghanistan: The Taliban sniper now working behind a desk. A year after the Taliban took over Afghanistan, the BBC returns to see how people's lives have changed.
巴拿马运河应对气候变化威胁。降雨和天气模式的变化使巴拿马运河的运作更具挑战性。Panama Canal grapples with climate change threat. Changes in rainfall and weather patterns are making the Panama Canal's operation more challenging.
萨尼亚·汗(Sania Khan):她蒂克托克(Tiktok)离婚,然后她的丈夫杀死了她。萨尼亚·汗(Sania Khan)在离婚后感到污名化,在蒂克托克(Tiktok)上找到了社区 - 然后她的前任返回。Sania Khan: She TikToked her divorce, then her husband killed her. Feeling stigmatised after her divorce, Sania Khan found community on TikTok - then her ex returned.
特朗普说,联邦调查局特工"突袭"了他的玛格拉戈佛罗里达州的房屋。这位前美国总统说,联邦特工在他的Mar-A-Lago度假胜地闯入了保险箱。Trump says FBI agents 'raided' his Mar-a-Lago Florida home. The former US president says that federal agents broke into a safe at his Mar-a-Lago resort.
玻利维亚的"死亡之路"成为野生动物天堂。野生动植物和绿化在臭名昭著的路线上蓬勃发展,将玻利维亚首都与亚马逊雨林联系在一起。Bolivia's 'death road' becomes wildlife haven. Wildlife and greenery have flourished on the infamous route linking Bolivia's capital with the Amazon rainforest.

More bilingual texts: