You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 乌克兰:为核电站“接近关键”的情况做准备。部长们说,他们正在制定计划,以防Zaporizhzhia网 - Ukraine: Preparing for the worst as situation at n... ⭐⭐⭐⭐⭐

August 18, 2022

中文 (Chinese) - English : 乌克兰:为核电站“接近关键”的情况做准备。部长们说,他们正在制定计划,以防Zaporizhzhia网 - Ukraine: Preparing for the worst as situation at n...

中文 (Chinese) English
乌克兰:为核电站"接近关键"的情况做准备。部长们说,他们正在制定计划,以防Zaporizhzhia网站发生放射性紧急情况。Ukraine: Preparing for the worst as situation at nuclear plant 'approaches critical'. Ministers say they are drawing up plans in case there is a radioactive emergency at the Zaporizhzhia site.
阿尔及利亚森林大火:至少有26人死亡。今年夏天,尤其是在欧洲,地中海的国家遭到野火的破坏。Algeria forest fires: At least 26 dead, minister says. Countries on the Mediterranean have been ravaged by wildfires this summer, especially in Europe.
美国和台湾宣布正式的双边贸易会谈。谈判是在美国众议院议长南希·佩洛西(Nancy Pelosi)对台湾进行有争议的访问后的几周。US and Taiwan announce formal bilateral trade talks. The talks come weeks after a controversial visit to Taiwan by US House Speaker Nancy Pelosi.
日本敦促其年轻人喝更多以促进经济。政府税务机构已经启动了一项计划,以鼓励新一代的清酒饮酒者。Japan urges its young people to drink more to boost economy. The government's tax agency has launched a programme to encourage a new generation of sake drinkers.
Accamma Cherian:为什么印度忘记了喀拉拉邦的自由战士。 Accamma Cherian在印度争取独立斗争中的贡献已经失去了历史。Accamma Cherian: Why India forgot this freedom fighter from Kerala. Accamma Cherian's contributions in India's struggle for independence have been lost to history.
美国药房连锁店下令支付6.5亿美元的俄亥俄州阿片类药物诉讼。这是在法院发现链条在俄亥俄州县造成的阿片类药丸的过度供应之后。US pharmacy chains ordered to pay $650m in Ohio opioids suit. It comes after a court found the chains helped create an oversupply of opioid pills in Ohio counties.
英语如何成为阿尔及利亚的流行选择。前法国殖民地中越来越多的年轻人将英语视为一种通用语言。How English is becoming a popular option in Algeria. An increasing number of young people in the ex-French colony see English as a universal language.
Salma al-Shehab:对沙特学生的担忧因推文而被判入狱34年。利兹大学博士生Salma al-Shehab呼吁进行改革和激进分子的释放。Salma al-Shehab: Concern for Saudi student jailed for 34 years over tweets. Salma al-Shehab, a Leeds University PhD student, called for reforms and the release of activists.
利兹·切尼(Liz Cheney)vs唐纳德·特朗普(Donald Trump):为什么还没有结束。丽兹·切尼(Liz Cheney)刚刚被特朗普支持的候选人击败 - 但前总统的批评家并没有消失。Liz Cheney vs Donald Trump: Why it's not over yet. Liz Cheney just got trounced by a Trump-backed candidate - but the ex-president's critic isn't going away.
R. Kelly审判:歌手的阴暗面被公共检察官隐藏。这位歌手在第二次联邦审判中面临着儿童色情制品的指控,并阻碍了正义。R. Kelly trial: Singer has dark side hidden from public - prosecutor. The singer faces charges of child pornography and obstructing justice in his second federal trial.

More bilingual texts: