English | Español |
Fire in fuel deposits in Cuba: it collapsed a second tank and fear that the fire reaches a third party. In the last hours of Sunday, an explosion caused a spill. Firefighters keep trying to turn off the flames. | Incendio en depósitos de combustibles en Cuba: colapsó un segundo tanque y temen que el fuego llegue a un tercero. En las últimas horas del domingo, una explosión provocó un derrame. Los bomberos siguen intentando apagar las llamas. |
China challenged the calls to finish their military maneuvers around Taiwan and performed new actions. The exercises were focused on sea and air operations. Sunday should be the last day of activity. | China desafió los llamados para finalizar sus maniobras militares en torno a Taiwán y realizó nuevas acciones. Los ejercicios estuvieron centrados en operaciones por mar y aire. El domingo debía ser el último día de actividad. |
Controversy for a chancellation statement that expresses his "concern" for the situation in Gaza. The text highlights the victims of Israeli military action, while condemning the launch of rockets against Israel. | Polémica por un comunicado de Cancillería que expresa su "preocupación" por la situación en Gaza. El texto destaca las víctimas de la acción militar israelí, al tiempo que condena el lanzamiento de cohetes contra Israel. |
The United States Senate gave the Green Light to the great climate and fiscal plan of the Democrats. It includes investments of billions of dollars in clean energy in the next ten years. It is a success for Biden. Its approval is discounted on the House of Representatives. It also points against inflation. | El Senado de Estados Unidos dio luz verde al gran plan climático y fiscal de los demócratas. Contempla inversiones de miles de millones de dólares en energía limpia en los próximos diez años. Es un éxito para Biden. Se descuenta su aprobación en la Cámara de Representantes. Apunta también contra la inflación. |
Gustavo Petro assumed: he is the first leftist president in Colombia. He swore with the presence of several leaders from Latin American countries, including Alberto Fernández. Violence, inflation and inclusion, its main challenges. | Asumió Gustavo Petro: es el primer presidente de izquierda en Colombia. Juró con la presencia de varios mandatarios de países de América Latina, entre ellos Alberto Fernández. Violencia, inflación e inclusión, sus principales desafíos. |
A arrest and four judgments: the risky return to Russia of a journalist who condemned the war in Ukraine. Marina Ovsiannikova decided to return to her country despite the threats of the Government of Vladimir Putin. And he states that he will not shut up. | Un arresto y cuatro juicios: el arriesgado retorno a Rusia de una periodista que condenó la guerra en Ucrania. Marina Ovsiannikova decidió volver a su país pese a las amenazas del gobierno de Vladimir Putin. Y afirma que no se callará. |
Israel and the Palestinian Islamic jihad agreed a truce in Gaza: it already entered into force. The pact was achieved after the mediation of Egypt and was ratified by both parties. Since Friday, there were 41 dead. | Israel y la Yihad Islámica palestina acordaron una tregua en Gaza: ya entró en vigencia. El pacto se logró tras la mediación de Egipto y fue ratificado por ambas partes. Desde el viernes, hubo 41 muertos. |
Joe Biden ends the isolation and leaves the White House for the first time since Coronavirus contracts. The American president gave negative in the last test and can meet with his wife, in the state of Delaware. | Joe Biden termina el aislamiento y sale de la Casa Blanca por primera vez desde contraer coronavirus. El presidente norteamericano dio negativo en el último test y podrá reunirse con su esposa, en el estado de Delaware. |
Russia-Ukraine War, live: the arrival of the first ship with Ukrainian grains after the Russian invasion is delayed. Everything you have to know about the war, minute by minute. | Guerra Rusia-Ucrania, EN VIVO: se demora el arribo del primer barco con granos ucranianos tras la invasión rusa. Todo lo que tenés que saber del conflicto bélico, minuto a minuto. |
Israeli attack killed another commander of the Islamic jihad, which responded with an attack on Jerusalem. Khaled Mansour led the group's operations in the south of the Gaza Strip. So far, 29 Palestinians died. | Ataque israelí mató a otro comandante de la Yihad Islámica, que respondió con un ataque a Jerusalén. Khaled Mansour lideraba las operaciones del grupo en el sur de la Franja de Gaza. Hasta el momento, murieron 29 palestinos. |