You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - English: 政治的ライバルが権力のために争ったため、抗議に訴えられたバグダッド。クレリック・モクタダ・アル・サド - Baghdad gripped by protests as political rivals vi... ⭐⭐⭐⭐⭐

August 12, 2022

日本語 (Japanese) - English: 政治的ライバルが権力のために争ったため、抗議に訴えられたバグダッド。クレリック・モクタダ・アル・サド - Baghdad gripped by protests as political rivals vi...

日本語 (Japanese) English
政治的ライバルが権力のために争ったため、抗議に訴えられたバグダッド。クレリック・モクタダ・アル・サドルと彼のライバルである元首相のヌーリ・アル・マリキの支持者は、激しい政治的膠着状態の中でイラクの首都に集まりました。Baghdad gripped by protests as political rivals vie for power. Supporters of cleric Moqtada al-Sadr and his rival, former Prime Minister Nouri al-Maliki, gathered in Iraq's capital amid an intensifying political stalemate.
パラグアイ副大統領は、腐敗が辞任するために米国によってブラックリストに登録されました。このニュースは、南アメリカの国家を政治的不確実性の瞬間に突き刺しました。Paraguay vice president blacklisted by U.S. for corruption to resign. The news has thrust the South American nation into a moment of political uncertainty.
ニカラグア警察は、首都の宗教的な行列を禁止しています。ニカラグアの警察は、土曜日に首都で予定されている宗教行列を禁止しています。これは、政府とローマカトリック教会の間の緊張の最新の兆候ですNicaraguan police prohibit religious procession in capital. Nicaragua's police are prohibiting a religious procession scheduled for Saturday in the capital, the latest sign of tensions between the government and the Roman Catholic Church
コロンビアとエルンの反乱軍は、和平交渉を再開するために動き始めます。コロンビアの新政府と国の最後のゲリラグループのメンバーは、3年前にキューバで停止された和平交渉の再開に向かっていますColombia and ELN rebels begin moving to restart peace talks. Colombia's new government and members of the nation's last guerrilla group are moving toward restarting peace talks that were suspended three years ago in Cuba
パキスタンは、反腕の声の疑いをめぐってテレビの許可を取り消します。パキスタン当局は、野党党の役人が軍事指導者に対して軍隊と役員を扇動したとされるインタビューの後、それが空中を奪われた後、民間のテレビ局の放送許可を取り消しましたPakistan revokes permit for TV over alleged anti-army remark. Pakistani authorities have revoked a broadcast permit for a private television station after it was taken off air following an interview during which an opposition party official allegedly incited troops and officers against the military leadership
Stigmatizationの懸念に対するMonkeypoxの名前を変更する予定です。世界保健機関は、この名前が軽rog的であるか、人種差別的な意味合いを持っている可能性がある懸念を提起した後、病気の名前を変更するためにオープンフォーラムを開催しています。WHO plans to rename monkeypox over stigmatization concerns. The World Health Organization is holding an open forum to rename the disease monkeypox, after some critics raised concerns the name could be derogatory or have racist connotations
モンテネグロのガンマンが10人を殺し、その後通行人によって撃たれた。モンテネグロの職員は、男性が西部の都市都市の西部都市で射撃弾薬に行って、通行人に射殺される前に2人の子供を含む10人を殺したと言いますGunman in Montenegro kills 10, then shot dead by passerby. Officials in Montenegro say a man went on a shooting rampage in the western city of Cetinje, killing 10 people, including two children, before being shot dead by a passerby
オデッサの戦争の夏。夏のビーチの日は、ウクライナの海辺のオデッサの都市では立ち入り禁止です。しかし、ングは正常に飢えている多くの住民にとっては強すぎます。Odessa's summer of war. Summer beach days are off-limits in Ukraine's seaside city of Odessa. But the draw is too strong for many residents starved for normalcy.
韓国の大統領は、前任者を賄briしているためにサムスンの相続人を許します。この動きは、国内で圧倒的な公的支援を受けているため、ジェイ・Y・リーはコングロマリットの制御を正式に再開できるようになりました。South Korean president pardons Samsung heir for bribing predecessor. The move, which has overwhelming public support in the country, allows Jay Y. Lee to formally resume control of the conglomerate.
ギャングの暴力は、メキシコの国境都市で11人の死者を残します。 2人の囚人が死亡した国境刑務所内のギャング暴動がすぐにシウダド・フアレスの街に広がった。Gang violence leaves 11 dead in Mexican border city. A gang riot inside a border prison that left two inmates dead quickly spread to the streets of Ciudad Juarez where alleged gang members killed nine more people, including four employees of a radio station

More bilingual texts: