| हिंदी (Hindi) | English |
| नोवा स्कोटिया शूटिंग: परिवारों का कहना है कि पूछताछ अधिक सवाल उठाती है। पीड़ितों के परिवारों के वकील अधिक चिंताएं उठाते हैं क्योंकि जांच के अंतिम सप्ताह में प्रवेश की जांच होती है। | Nova Scotia shooting: Families say inquiry raises more questions. Lawyers of victims' families raise more concerns as inquiry enters its final week of hearings. |
| यूक्रेन युद्ध: पश्चिम ने 'शम' यूक्रेन वोट के लिए रूसी योजनाओं की निंदा की। कीव के सहयोगियों का कहना है कि वे मास्को समर्थित अधिकारियों द्वारा चलाए गए वोटों के परिणामों को कभी नहीं पहचानेंगे। | Ukraine war: West condemns Russian plans for 'sham' Ukraine vote. Kyiv's allies say they will never recognise the results of votes run by Moscow-backed authorities. |
| नागफनी फुटबॉल क्लब ने 'हैरोइंग' नस्लवाद, बदमाशी के दावों से टकराया। नागफनी फुटबॉल क्लब के आदिवासी खिलाड़ियों ने वरिष्ठ कोचिंग स्टाफ द्वारा बदमाशी का आरोप लगाया है। | Hawthorn Football Club hit by 'harrowing' racism, bullying claims. Aboriginal players from The Hawthorn Football Club have alleged bullying by senior coaching staff. |
| आबे अंतिम संस्कार के स्पष्ट विरोध में जापान के व्यक्ति ने खुद को आग लगा दी। वह कथित तौर पर पूर्व-पीएम के लिए एक नियोजित राज्य अंतिम संस्कार का विरोध कर रहा था, जिसे जुलाई में हत्या कर दी गई थी। | Japan man sets himself on fire in apparent protest of Abe funeral. He was reportedly protesting a planned state funeral for the ex-PM who was assassinated in July. |
| विविधता पंक्ति के बाद 2023 में टीवी पर लौटने वाले गोल्डन ग्लोब्स। पुरस्कार शो को पिछले साल प्रमुख विविधता और नैतिकता की चिंताओं पर अपने यूएस ब्रॉडकास्टर द्वारा गिरा दिया गया था। | Golden Globes returning to TV in 2023 after diversity row. The award show was dropped by its US broadcaster last year over major diversity and ethics concerns. |
| तूफान फियोना: एरियल वीडियो प्यूर्टो रिको तबाही को दर्शाता है। तूफान फियोना प्यूर्टो रिको में कस्बों को छोड़ देता है, तूफान मारिया के पांच साल बाद बाढ़ आ गई | Hurricane Fiona: Aerial video shows Puerto Rico devastation. Hurricane Fiona leaves towns in Puerto Rico flooded just five years after Hurricane Maria |
| एमिलियानो साला: पायलट ने कहा कि फ्रेंड डूमेड प्लेन 'डोडी' था। विशेष रूप से बीबीसी द्वारा प्राप्त ऑडियो में पायलट का कहना है कि उन्होंने पिछली उड़ान पर "धमाका" सुना। | Emiliano Sala: Pilot told friend doomed plane was 'dodgy'. In audio exclusively obtained by the BBC the pilot says he heard a "bang" on a previous flight. |
| होंडुरास: एक माँ एक 'नार्को-राज्य' में न्याय की खोज करती है। होंडुरन के पूर्व राष्ट्रपति हर्नांडेज़ अब एक अमेरिकी जेल में बैठते हैं, लेकिन पीछे छोड़ दिए गए लोग अभी भी अपने क्रूर शासन से न्याय की तलाश कर रहे हैं। | Honduras: A mother searches for justice in a 'narco-state'. Honduran Ex-President Hernandez now sits in a US prison, but those left behind are still searching for justice from his brutal regime. |
| कंबोडिया घोटाले: दक्षिण पूर्व एशिया में दासता में फंस गए और फंस गए। ट्रैफिकर्स पूरे एशिया के हजारों लोगों को ऑनलाइन घोटाले केंद्रों में काम करने के लिए मजबूर कर रहे हैं। | Cambodia scams: Lured and trapped into slavery in South East Asia. Traffickers are forcing thousands of people from across Asia to work in online scam centres. |
| रिंग डोरबेल आविष्कारक सलाह देता है ... सलाह के बारे में। रिंग वायरलेस डोरबेल के आविष्कारक जेमी सिमिनॉफ ने सीईओ सेक्रेट्स सीरीज़ के लिए अपनी सलाह साझा की। | Ring doorbell inventor shares advice... about advice. Jamie Siminoff, inventor of the Ring wireless doorbell, shares his advice for the CEO Secrets series. |