| 中文 (Chinese) | English |
| 小麦短缺:贝克在塞内加尔重塑面包的任务。他们没有依靠进口小麦,而是开始使用当地种植的农作物尝试食谱。 | Wheat shortage: Baker's mission to reinvent bread in Senegal. Instead of relying on imported wheat, they're starting to experiment with recipes using locally grown crops. |
| 乌克兰·阿佐夫斯塔尔(Ukraine Azovstal):释放的人说,阿佐夫战斗人员在俄罗斯不人道的条件下。在马里波尔围困的一名乌克兰战斗机告诉英国广播公司(BBC)他被俄罗斯单独监禁。 | Ukraine Azovstal: Released man says Azov fighters kept in inhumane conditions by Russia. A Ukrainian fighter besieged at Mariupol tells the BBC he was held in solitary confinement by Russia. |
| 大赦指责拉脱维亚在白俄罗斯边境上虐待移民。大赦国际指责拉脱维亚当局暴力甚至对移民遭受酷刑。 | Amnesty accuses Latvia of abusing migrants on Belarus border. Amnesty International accuses Latvian authorities of violence and even torture against migrants. |
| 首先,新加坡监狱只有凡人创造者。 22岁的泰特斯·洛(Titus Low)是保守派国家第一个在只有成人遗址上被判入狱的人。 | Singapore jails OnlyFans creator in first such conviction. Titus Low, 22, is the first person in the conservative nation to be jailed over the adults-only site. |
| 咳嗽糖浆死亡:冈比亚儿童死亡后印度产量停止。监管机构发现,少女药品违反了"制造和测试活动"的规定。 | Cough syrup deaths: India production halted after Gambia child fatalities. Maiden Pharmaceuticals broke rules "across its manufacturing and testing activities," regulators found. |
| 洛杉矶城市领导人因种族主义言论而退出。前院长被录音,对同事的儿子和其他少数民族发表了反对评论。 | Top LA city leader quits over racist remarks. The ex-council president was taped making offensive comments about a colleague's son and other minorities. |
| 巴厘岛炸弹爆炸:澳大利亚家庭在仪式上对图形视频激怒了。澳大利亚受害者的亲戚说,在20周年仪式上演奏了"创伤"镜头。 | Bali bombings: Australian families angered over graphic video at ceremony. Relatives of Australian victims say "traumatic" footage was played at a 20th anniversary ceremony. |
| 美国和墨西哥达成协议,以缓解委内瑞拉的迁移。将允许成千上万的委内瑞拉人通过空中进入美国,以减轻边界的压力。 | US and Mexico make deal to ease Venezuela migration. Thousands of Venezuelans will be allowed to enter the US by air, with the aim of easing pressure at the border. |
| 新的推动将Elgin Murbles返回希腊。保守党议员加入了一个组织,该组织将雕塑归还希腊。 | Fresh push to return Elgin Marbles to Greece. Conservative parliamentarians join an organisation campaigning to return the sculptures to Greece. |
| 埃塞俄比亚的内战:内战内部的首都梅克尔。随着埃塞俄比亚蒂格雷地区的战争加剧,英国广播公司获得了其主要城市的独家报告。 | Ethiopia's civil war: Inside Tigray's capital Mekelle. As the war in Ethiopia's Tigray region intensifies, the BBC gets an exclusive report from its main city. |