| 한국어 (Korean) | English |
| 밀 부족 : 세네갈에서 빵을 재창조하는 베이커의 사명. 수입 밀에 의존하는 대신 현지에서 재배 한 작물을 사용하여 레시피를 실험하기 시작했습니다. | Wheat shortage: Baker's mission to reinvent bread in Senegal. Instead of relying on imported wheat, they're starting to experiment with recipes using locally grown crops. |
| 우크라이나 아조 스탈 (Ukraine Azovstal) : 석방 된 사람은 아조프 전투기가 러시아에 의해 비인간적 인 조건을 유지했다고 말했다. 마리우 폴에서 포위 된 우크라이나 전투기는 BBC가 러시아에 의해 독방에 갇히게 된 BBC에 말했다. | Ukraine Azovstal: Released man says Azov fighters kept in inhumane conditions by Russia. A Ukrainian fighter besieged at Mariupol tells the BBC he was held in solitary confinement by Russia. |
| 앰네스티는 라트비아가 벨로루시 국경에서 이주민을 학대했다고 비난합니다. 국제 앰네스티는 라트비아 당국의 폭력과 심지어 이민자들에 대한 고문을 고발한다. | Amnesty accuses Latvia of abusing migrants on Belarus border. Amnesty International accuses Latvian authorities of violence and even torture against migrants. |
| 싱가포르 감옥은 그러한 유죄 판결에서 제작자만이 제작자에게 전적으로 만난다. 22 세의 Titus Low는 보수적 인 국가에서 성인 전용 부지에 감옥을 낳은 최초의 사람입니다. | Singapore jails OnlyFans creator in first such conviction. Titus Low, 22, is the first person in the conservative nation to be jailed over the adults-only site. |
| 기침 시럽 사망 : 감비아 아동 사망자 이후 인도 생산이 중단되었습니다. 처녀 제약은 "제조 및 테스트 활동 전반에 걸쳐 규칙을 깨뜨렸다"고 규제 당국은 밝혔다. | Cough syrup deaths: India production halted after Gambia child fatalities. Maiden Pharmaceuticals broke rules "across its manufacturing and testing activities," regulators found. |
| 최고의 LA 시티 지도자는 인종 차별적 발언을 중단합니다. 전직 회장은 동료의 아들과 다른 소수 민족에 대한 공격적인 의견을 표명했습니다. | Top LA city leader quits over racist remarks. The ex-council president was taped making offensive comments about a colleague's son and other minorities. |
| 발리 폭격 : 행사에서 그래픽 비디오에 대해 호주 가족이 화를 냈습니다. 호주 피해자의 친척들은 20 주년 기념 행사에서 "외상성"장면이 진행되었다고 말합니다. | Bali bombings: Australian families angered over graphic video at ceremony. Relatives of Australian victims say "traumatic" footage was played at a 20th anniversary ceremony. |
| 우리와 멕시코는 베네수엘라 이주를 완화하기 위해 거래를합니다. 국경에서 압력을 완화하기 위해 수천 명의 베네수엘라가 공중으로 미국에 들어갈 수 있습니다. | US and Mexico make deal to ease Venezuela migration. Thousands of Venezuelans will be allowed to enter the US by air, with the aim of easing pressure at the border. |
| Elgin Marbles를 그리스로 돌려 보려고 신선한 추진력. 보수적 인 의회 의원들은 조각품을 그리스로 돌려주기 위해 캠페인을하는 조직에 가입합니다. | Fresh push to return Elgin Marbles to Greece. Conservative parliamentarians join an organisation campaigning to return the sculptures to Greece. |
| 에티오피아의 내전 : Tigray의 수도 Mekelle 내부. 에티오피아의 티그레이 지역 전쟁이 심화됨에 따라 BBC는 주요 도시에서 독점 보고서를받습니다. | Ethiopia's civil war: Inside Tigray's capital Mekelle. As the war in Ethiopia's Tigray region intensifies, the BBC gets an exclusive report from its main city. |