You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - Español: "Sein Triumph in der ersten Runde", die mehrdeutig - "Su triunfo en primera vuelta", el ambiguo mensaje... ⭐⭐⭐⭐⭐

October 03, 2022

Deutsch - Español: "Sein Triumph in der ersten Runde", die mehrdeutig - "Su triunfo en primera vuelta", el ambiguo mensaje...

Deutsch Español
"Sein Triumph in der ersten Runde", die mehrdeutige Botschaft, mit der Alberto Fernández Lula da Silva zu den Wahlen in Brasilien gratulierte. Die Botschaft des Präsidenten könnte als Glückwunsch zu einem Sieg interpretiert werden, der nicht, dass es am 30. Oktober Stimmzettel geben wird."Su triunfo en primera vuelta", el ambiguo mensaje con el que Alberto Fernández felicitó a Lula da Silva por las elecciones en Brasil. El mensaje en redes del Presidente podría interpretarse como una felicitación por una victoria que, en definitiva, no lo es, porque habrá balotaje el 30 de octubre.
Wahlen in Brasilien: Eine Wahl mit zwei Gewinnern und einem Rätsel zum Stimmzettel. Lula gewann, aber viel weniger als erwartet. Und Bolsonaro verlor, aber mit einem riesigen Stimmenfluss. Beide brauchen das politische Zentrum, um den Stimmzettel zu schlagen.Elecciones en Brasil: Una elección con dos ganadores y un enigma hasta el balotaje. Lula ganó, pero con mucho menos de lo esperado. Y Bolsonaro perdió pero con un enorme caudal de votos. Ambos necesitan al centro político para poder vencer en el balotaje.
Jair Bolsonaro: "Ich verstehe die Notwendigkeit einer Veränderung, aber es kann schlimmer sein." Der brasilianische Präsident, der in der ersten Runde gegen Lula da Silva fiel, startete eine Warnung mit einer Stimmzettelansicht und legte als Beispiele die Fälle von Argentinien, Chile, Kolumbien und Venezuela.Jair Bolsonaro: "Entiendo la necesidad del cambio, pero puede ser para peor". El presidente brasileño, que cayó en primera vuelta ante Lula da Silva, lanzó una advertencia con vistas al balotaje y puso como ejemplos los casos de Argentina, Chile, Colombia y Venezuela.
Lula da Silva, mäßig, aber zuversichtlich im Hinblick auf den Stimmzettel: "Wir werden die Wahlen gewinnen." Der ehemalige Präsident und Kandidat der Arbeiterpartei sagte, dass das Ergebnis dieses Sonntags eine Art Anreiz sei, weiter zu arbeiten.Lula da Silva, moderado pero confiado con vistas al balotaje: "Vamos a ganar las elecciones". El expresidente y candidato por el Partido de los Trabajadores dijo que el resultado de este domingo es una especie de incentivo para continuar trabajando.
Überraschende und enge Wahl in Brasilien: Lula da Silva hat gewonnen, wird aber mit Jair Bolsonaro zu einem Stimmzettel gehen. Der PT -Führer erhielt 5 Punkte vor dem derzeitigen Präsidenten, weniger als erwartet. Sie stehen am 30. Oktober.Sorpresiva y reñida elección en Brasil: ganó Lula da Silva pero irá a un balotaje con Jair Bolsonaro. El líder del PT obtuvo 5 puntos de ventaja sobre el actual mandatario, menos de lo que se esperaba. Se enfrentan el 30 de octubre.
Wahlen in Brasilien: Die Umfrages, die bemerkenswertesten durch ihre Fehler besiegt. Sie alle sagten, dass Lula da Silva mit einer großen Mehrheit gewonnen hat. Sie markierten ihn bis zu den letzten Stunden der Wahl.Elecciones en Brasil: las encuestadoras, las más notables derrotadas por sus errores. Todas dijeron que Lula da Silva ganaba por amplia mayoría. Lo marcaron hasta las últimas horas del comicio.
Wahlen in Brasilien: Jair Bolsonaro, der Verteidiger Gottes, Familie und Waffen. Der derzeitige ultra -rechte Präsident sucht seine Wahl. Seine militärische Vergangenheit, seine Ausbrüche und Kämpfe mit Gerechtigkeit.Elecciones en Brasil: Jair Bolsonaro, el defensor de Dios, la familia y las armas. El actual presidente de ultraderecha busca su reelección. Su pasado militar, sus exabruptos y la pelea con la Justicia.
Wahlen in Brasilien: Lula da Silva, der ehemalige Präsident, der aufgeregt ist, zurückzukehren. Mechanischer Tornero, Gewerkschaftsführer, Flaggenträger der armen Sektoren und für Korruption verurteilt. Wer ist der Anführer der Arbeiterpartei?Elecciones en Brasil: Lula da Silva, el ex presidente que se ilusiona con volver. Tornero mecánico, líder sindical, abanderado de sectores pobres y condenado por corrupción. Quién es el líder del Partido de los Trabajadores.
Wahlen in Brasilien: Die Wirtschaft kann ein vergifteter Apfel für den nächsten Präsidenten sein. Laut Analysten verbergen ihre gesunden aktuellen Indikatoren Probleme wie steigende Inflation und mehr Schulden als vor 4 Jahren.Elecciones en Brasil: la economía puede ser una manzana envenenada para el próximo presidente. Según analistas, sus saludables indicadores actuales esconden problemas como una inflación en alza y más deuda que hace 4 años.
Brasilien, der große argentinische Partner: Investiert in das Land und ist das größte Ziel der Exporte. Industrieprodukte werden begangen und die KMU nehmen stark teil. Es ist auch der vierte Investor Argentiniens und der größte Anbieter von Touristen. Was wird mit Mercosur passieren?Brasil, el gran socio argentino: invierte en el país y es el mayor destino de las exportaciones. Se embarcan productos industriales y participan con fuerza las pymes. Es también el cuarto inversor de la Argentina y el mayor proveedor de turistas. ¿Qué pasará con el Mercosur?

More bilingual texts: