You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Français - Deutsch: "Son triomphe au premier tour", le message ambigu - "Sein Triumph in der ersten Runde", die mehrdeutig... ⭐⭐⭐⭐⭐

October 03, 2022

Français - Deutsch: "Son triomphe au premier tour", le message ambigu - "Sein Triumph in der ersten Runde", die mehrdeutig...

Français Deutsch
"Son triomphe au premier tour", le message ambigu avec lequel Alberto Fernández a félicité Lula da Silva pour les élections au Brésil. Le message du président pourrait être interprété comme une félicitations pour une victoire qui, en bref, n'est pas, car il y aura le bulletin de vote le 30 octobre."Sein Triumph in der ersten Runde", die mehrdeutige Botschaft, mit der Alberto Fernández Lula da Silva zu den Wahlen in Brasilien gratulierte. Die Botschaft des Präsidenten könnte als Glückwunsch zu einem Sieg interpretiert werden, der nicht, dass es am 30. Oktober Stimmzettel geben wird.
Élections au Brésil: un choix avec deux vainqueurs et une énigme au bulletin de vote. Lula a gagné, mais beaucoup moins que prévu. Et Bolsonaro a perdu mais avec un énorme flux de votes. Les deux ont besoin du centre politique pour pouvoir battre le bulletin de vote.Wahlen in Brasilien: Eine Wahl mit zwei Gewinnern und einem Rätsel zum Stimmzettel. Lula gewann, aber viel weniger als erwartet. Und Bolsonaro verlor, aber mit einem riesigen Stimmenfluss. Beide brauchen das politische Zentrum, um den Stimmzettel zu schlagen.
Jair Bolsonaro: "Je comprends le besoin de changement, mais cela peut être pire." Le président brésilien, qui est tombé au premier tour contre Lula da Silva, a lancé un avertissement avec une vue de vote et a présenté comme exemples les cas d'Argentine, du Chili, de la Colombie et du Venezuela.Jair Bolsonaro: "Ich verstehe die Notwendigkeit einer Veränderung, aber es kann schlimmer sein." Der brasilianische Präsident, der in der ersten Runde gegen Lula da Silva fiel, startete eine Warnung mit einer Stimmzettelansicht und legte als Beispiele die Fälle von Argentinien, Chile, Kolumbien und Venezuela.
Lula da Silva, modérée mais confiante en vue du bulletin de vote: "Nous allons gagner les élections." L'ancien président et candidat au parti des travailleurs a déclaré que le résultat de ce dimanche est une sorte d'incitation à continuer de travailler.Lula da Silva, mäßig, aber zuversichtlich im Hinblick auf den Stimmzettel: "Wir werden die Wahlen gewinnen." Der ehemalige Präsident und Kandidat der Arbeiterpartei sagte, dass das Ergebnis dieses Sonntags eine Art Anreiz sei, weiter zu arbeiten.
Choix surprenant et proche au Brésil: Lula da Silva a gagné mais ira à un bulletin de vote avec Jair Bolsonaro. Le chef de PT a obtenu 5 points d'avance sur le président actuel, moins que prévu. Ils sont confrontés au 30 octobre.Überraschende und enge Wahl in Brasilien: Lula da Silva hat gewonnen, wird aber mit Jair Bolsonaro zu einem Stimmzettel gehen. Der PT -Führer erhielt 5 Punkte vor dem derzeitigen Präsidenten, weniger als erwartet. Sie stehen am 30. Oktober.
Élections au Brésil: les sondeurs, les plus notables vaincus par leurs erreurs. Ils ont tous dit que Lula da Silva avait gagné par une grande majorité. Ils l'ont marqué jusqu'aux dernières heures des élections.Wahlen in Brasilien: Die Umfrages, die bemerkenswertesten durch ihre Fehler besiegt. Sie alle sagten, dass Lula da Silva mit einer großen Mehrheit gewonnen hat. Sie markierten ihn bis zu den letzten Stunden der Wahl.
Élections au Brésil: Jair Bolsonaro, le défenseur de Dieu, de la famille et des armes. Le président ultra-droit actuel cherche sa réélection. Son passé militaire, ses explosions et se bat contre la justice.Wahlen in Brasilien: Jair Bolsonaro, der Verteidiger Gottes, Familie und Waffen. Der derzeitige ultra -rechte Präsident sucht seine Wahl. Seine militärische Vergangenheit, seine Ausbrüche und Kämpfe mit Gerechtigkeit.
Élections au Brésil: Lula da Silva, l'ancienne présidente qui est ravie de revenir. Mécanique Tornero, chef de l'Union, porteur du drapeau des secteurs pauvres et condamné pour la corruption. Qui est le chef du parti des travailleurs.Wahlen in Brasilien: Lula da Silva, der ehemalige Präsident, der aufgeregt ist, zurückzukehren. Mechanischer Tornero, Gewerkschaftsführer, Flaggenträger der armen Sektoren und für Korruption verurteilt. Wer ist der Anführer der Arbeiterpartei?
Élections au Brésil: L'économie peut être une pomme empoisonnée pour le prochain président. Selon les analystes, leurs indicateurs actuels sains cachent des problèmes tels que l'augmentation de l'inflation et plus de dettes qu'il y a 4 ans.Wahlen in Brasilien: Die Wirtschaft kann ein vergifteter Apfel für den nächsten Präsidenten sein. Laut Analysten verbergen ihre gesunden aktuellen Indikatoren Probleme wie steigende Inflation und mehr Schulden als vor 4 Jahren.
Le Brésil, le grand partenaire argentin: investit dans le pays et est la plus grande destination d'exportations. Les produits industriels sont embarqués et les PME participent fortement. C'est également le quatrième investisseur d'Argentine et le plus grand fournisseur de touristes. Qu'arrivera-t-il au Mercosur?Brasilien, der große argentinische Partner: Investiert in das Land und ist das größte Ziel der Exporte. Industrieprodukte werden begangen und die KMU nehmen stark teil. Es ist auch der vierte Investor Argentiniens und der größte Anbieter von Touristen. Was wird mit Mercosur passieren?

More bilingual texts: