한국어 (Korean) | English |
인도네시아 : 축구 스탬피드에서 최소 174 명이 사망했습니다. 경기장을 침략 한 지지자들은 경찰에 의해 눈물을 흘리며 세계 최악의 경기장 재난 중 하나로 이어졌습니다. | Indonesia: At least 174 dead in football stampede. Supporters who invaded the pitch are tear-gassed by police, leading to one of the world's worst stadium disasters. |
브루스 윌리스 (Bruce Willis)는 얼굴에 대한 권리를 부인합니다. 배우는 그의 얼굴을 Deepfake 회사에 팔았다 고 널리보고되었습니다. | Bruce Willis denies selling rights to his face. It was widely reported that the actor had sold his face to a deepfake company. |
우크라이나 전쟁 : 인도의 의사는 사랑하는 애완 동물 재규어를 포기해야했습니다. 전쟁이 든 우크라이나에서 두 개의 큰 고양이와 함께 살았던 기리 쿠마르 파틸 (Girikumar Patil)은 이제 그들과 분리되어 있다고 말합니다. | Ukraine war: Indian doctor forced to abandon beloved pet jaguar. Girikumar Patil, who lived with two big cats in war-torn Ukraine, says he is now separated from them. |
Gabriels : 'Harrowing'에서 American Idol에서 2022 년의 가장 많이 이야기 된 밴드까지. 가수 Jacob Lusk는 뮤지컬 중생에서 올해의 가장 많이 이야기 된 새로운 밴드를 형성하는 것을 보았습니다. | Gabriels: From 'harrowing' American Idol to 2022's most talked-about band. Singer Jacob Lusk on the musical rebirth that saw him form the year's most talked-about new band. |
Bolsonaro가 재선을 추구하고 Lula는 컴백을위한 브라질이 편광되었다. 최우수 기존의 Jair Bolsonaro가 좌익 경쟁자 Lula에 의해 자리를 잡을 수 있기 때문에 스테이크가 높습니다. | Brazil polarised as Bolsonaro seeks re-election and Lula aims for comeback. Stakes are high as the far-right incumbent Jair Bolsonaro could be unseated by left-wing rival Lula. |
흑인, 한국 및 아메리칸 드림을 찾고 있습니다. 한국 고아 밀턴은 아버지의 땅인 미국으로 만들기를 꿈꿨다. 어느 날 그는 기회를 포착했다. | Black, Korean and searching for the American dream. South Korean orphan Milton dreamed of making it to America, the land of his father. One day he seized his chance. |
하라레에 전시 된 짐바브웨의 잃어버린 급진 예술의 보물. 런던의 저장 공간에서 회복 된 Black Zimbabwean 예술가의 그림은 70 년 후 집에서 쇼를 시작합니다. | Zimbabwe's treasure trove of lost radical art on display in Harare. Paintings by black Zimbabwean artists, recovered in storage in London, go in show at home after 70 years. |
베네수엘라 포로 스왑에있는 마두로 대통령의 친척들이 해방됩니다. 베네수엘라의 영부인의 두 명의 조카는 인신 매매 약물에 대한 18 년의 선고를 선고 받았다. | US frees President Maduro's relatives in Venezuela prisoner swap. Two nephews of Venezuela's first lady had been serving 18-year sentences for trafficking drugs. |
이란 : 랠리는 여성의 양육권 사망시이란 항의를지지합니다. 쿠르드족 여성 마흐사 아미니 (Mahsa Amini)의 구금으로 사망에 대한 반대를지지하기 위해이란 이외의 국가에서 시위가 이루어졌다. | Iran: Rallies support Iran protests at woman's custody death. Protests take place in countries outside Iran, in support of opposition to the death in custody of Kurdish woman Mahsa Amini. |
허리케인 이안 : 그들은 폭풍을 일으켰습니다 - 지금 무슨 일이 일어나고 있습니까?. 플로리다 주민들은 허리케인 이안의 여파로 머무를지 떠날 것인지에 대한 어려운 선택에 직면하고 있습니다. | Hurricane Ian: They stayed for the storm - what happens now?. Florida residents are facing tough choices about whether to stay or leave in the aftermath of Hurricane Ian. |