| 日本語 (Japanese) | English |
| ミシシッピ州の資本は、連邦水資金で3560万ドルを受け取ります。ミシシッピ州の首都は、崩壊しつつある水インフラストラクチャの修正を支援するために、連邦資金のトランシェを授与されました | Mississippi capital to receive $35.6M in federal water funds. Mississippi's capital city has been awarded a tranche of federal funds to help fix its crumbling water infrastructure |
| メキシコの岩とドキュメントを送るキューバ。何百人ものキューバの医師を雇うことで論争を提起した後、メキシコの大統領は、観光列車プロジェクトのためにキューバから粉砕されたロックバラストを購入する計画を発表することで再び怒り批評家になります | Cuba to send Mexico rocks as well as docs. After raising controversy by hiring hundreds of Cuban doctors, Mexico's president is set to anger critics again, by announcing plans to buy crushed rock ballast from Cuba for a tourist train project |
| グローバルな政治家:外交のみがウクライナ戦争を終わらせることができます。ネルソン・マンデラによって設立された著名な元世界指導者のグループのメンバーは、ウクライナでの戦争は、両側に何かを与える外交的解決策でのみ終わることができると言います | Global statesmen: Only diplomacy can end Ukraine war. Members of the group of prominent former world leaders founded by Nelson Mandela say the war in Ukraine can only end with a diplomatic solution that gives both sides something |
| 有毒なスモッグはニューデリーを巻き込み、学校や工場の閉鎖を促します。インドの首都、ニューデリーは、今週、不潔なスモッグで再び覆われ、専門家は住民の健康に有害であると言います。 | Toxic smog engulfs New Delhi, prompting school and factory closures. India's capital, New Delhi, was blanketed again this week in filthy smog that experts say is harmful to residents' health. |
| 英国の研究者は、コロナウイルス感染症を400日以上かけた男性を治します。研究者は、遺伝的配列決定を使用して、慢性コロナウイルス感染症に苦しんでいた患者の治療を見つけ、1年以上陽性でした。 | U.K. researchers cure man who had coronavirus infection for over 400 days. Researchers used genetic sequencing to find a treatment for the patient, who suffered a chronic coronavirus infection, testing positive for more than a year. |
| 世界的な暗殺の試みは、暴力的な新しい時代を示唆しています。政治的暗殺は増加していますか?世界のリーダーの生活に関する最近の試みは、心配な新しい傾向を示唆しています。 | Spate of global assassination attempts hints at a violent new era. Are political assassinations on the rise? Recent attempts on the lives of world leaders suggest a worrying new trend. |
| パキスタンのイムラン・カーンは、撮影前に暗殺計画を知っていたと言います。抗議行進で撃たれてからの彼の最初のスピーチで、イムラン・カーンは、全国的な抗議の日に、彼と国の腐敗に対する陰謀を詳述した。 | Pakistan's Imran Khan says he knew of assassination plot before shooting. In his first speech since being shot at a protest march, Imran Khan detailed the plot against him and the corruption in the country, on a day of nationwide protests. |
| スローガンとCEOで、香港はスポットライトを取り戻そうとします。都市は、世界の大国として自分自身を再確立するのに苦労しており、パンデミック以来の最初の国際金融サミットを開催しました。 | With slogans and CEOs, Hong Kong tries to recapture the spotlight. The city, struggling to reestablish itself as a global powerhouse, hosted its first international financial summit since the pandemic. |
| ハイチ警察は、重要な燃料ターミナルの封鎖を破ろうとします。ハイチの国家警察は、ほぼ2か月間、ポルトープランスの主要な燃料ターミナルを囲む強力なギャングを取り除くために戦っていますが、封鎖が完全に持ち上げられたかどうかはすぐには明らかではありません。 | Haiti police try to break blockade of crucial fuel terminal. Haiti's National Police has been fighting to remove a powerful gang that surrounded a key fuel terminal in Port-au-Prince for almost two months — though it's not immediately clear if the blockade has been fully lifted |
| ペルーのリバーボートの外国人は、公害抗議の後に解放されました。ペルーのアマゾン地域の先住民族の指導者は、彼のコミュニティが川岸で乗客であった23人の外国人と75人のペルー人を一晩拘留して、油汚染の苦情に政府の注意を要求するために一晩拘留したと言います | Foreigners on Peru riverboat freed after pollution protest. An Indigenous leader in Peru's Amazon region says that his community has released 23 foreigners and 75 Peruvians who had been passengers on a riverboat detained overnight to demand government attention to complaints of oil pollution |