| Português | English |
| Milley tenta esclarecer seu caso para o fim negociado da Guerra da Ucrânia. O general Mark Milley atraiu um escrutínio para sugerir que o inverno pode apresentar a Ucrânia uma oportunidade de explorar um acordo de paz com a Rússia. | Milley tries to clarify his case for a negotiated end to Ukraine war. Gen. Mark Milley has drawn scrutiny for suggesting that winter may present Ukraine an opportunity to explore a peace deal with Russia. |
| Border Village, no leste da Polônia, atingido por consequências mortais da guerra ao lado. Depois que um míssil perdido matou dois homens locais, Przewodow, uma vila no leste da Polônia, se viu no centro dos medos sobre um conflito direto entre a Rússia e a OTAN. | Border village in east Poland hit by deadly fallout from war next door. After a stray missile killed two local men, Przewodow, a village in east Poland, found itself at the center of fears about a direct conflict between Russia and NATO. |
| O oficial chinês da Intel recebe 20 anos por tentar roubar segredos da GE. O caso de Yanjun Xu marca o primeiro dos esforços crescentes do Departamento de Justiça dos EUA para impedir a espionagem econômica por espiões estrangeiros. | Chinese intel officer gets 20 years for trying to steal GE secrets. Yanjun Xu's case marks a first in the U.S. Justice Department's escalating efforts to thwart economic espionage by foreign spies. |
| "Brasil está de volta": na COP27, Lula promete ser um líder climático global. O presidente eleito do Brasil prometeu reverter o desmatamento, levantando esperanças de que o Brasil pudesse em breve levar outras nações que vacilam para uma ação climática mais ambiciosa. | 'Brazil is back': At COP27, Lula vows to be a global climate leader. Brazil's president-elect vowed to reverse deforestation, raising hopes that Brazil could soon push other wavering nations into more ambitious climate action. |
| O México aumenta os controles de imigração no sul. As autoridades de segurança e imigração mexicanas intensificaram patrulhas, postos de verificação de rodovias e ataques no sul do México desde que os Estados Unidos começaram a expulsar migrantes venezuelanos no mês passado | Mexico steps up immigration controls in south. Mexican security and immigration authorities have stepped up patrols, highway checkpoints and raids in southern Mexico since the United States started expelling Venezuelan migrants last month |
| A Nigéria inunda 80 vezes mais provável com as mudanças climáticas. Chontes fortes e inundações que inundaram a Nigéria, Níger, Chade e a região circundante entre junho e outubro deste ano foram tornadas 80 vezes mais provável pelas mudanças climáticas, uma análise rápida dos cientistas encontrados | Nigeria floods 80 times more likely with climate change. Heavy rains and flooding that swamped Nigeria, Niger, Chad and the surrounding region between June and October this year was made 80 times more likely by climate change, a rapid analysis by scientists found |
| O Tycoon sancionado diz que a Rússia quer se envolver no clima. Um bilionário russo sob sanções dos Estados Unidos e da Europa por seus supostos laços com o Kremlin diz que não ficou surpreso com os protestos contra seu país nas negociações climáticas da ONU deste ano na ONU | Sanctioned tycoon says Russia wants to engage on climate. A Russian billionaire under sanctions by the United States and Europe over his alleged ties to the Kremlin says he was not surprised by protests against his country at this year's U.N. climate talks |
| Os EUA resgatam 12 haitianos de Tiny Island, perto de Porto Rico. Uma dúzia de migrantes haitianos que passaram cinco dias em uma ilha minúscula e desabitada perto de Porto Rico, onde os contrabandistas humanos os abandonavam foram resgatados | US rescues 12 Haitians from tiny island near Puerto Rico. A dozen Haitian migrants who spent five days on a tiny, uninhabited island near Puerto Rico where human smugglers abandoned them have been rescued |
| Mídia estatal: Gunmen Attack Bazaar no Irã, Killing 5. A TV do Estado Irã diz que armeiros abriam fogo em um bazar na cidade iraniana de Izeh, no sudoeste de Izeh, matando pelo menos cinco pessoas e ferindo civis e forças de segurança | State media: Gunmen attack bazaar in Iran, killing 5. Iranian state TV says gunmen opened fire in a bazaar in the southwestern Iranian city of Izeh, killing at least five people and wounding civilians and security forces |
| Aide: Com poucos cortes, o Paquistão levanta a proibição do filme de Oscar-Entry. Um assessor do primeiro-ministro paquistanês diz que a proibição do Oscar-Entry "Joyland" foi levantada, mas algumas cenas seriam cortadas antes que o filme seja aberto no Paquistão | Aide: With few cuts, Pakistan lifts ban on Oscar-entry movie. An aide to the Pakistani prime minister says a ban on the Oscar-entry "Joyland" has been lifted but some scenes would be cut before the movie opens in Pakistan |