| Русский (Russian) | English |
| Ханна Пик-Гослар, подруга и хранитель памяти Анны Франк, умирает в 93. Один из первых друзей дневника, она также была среди последних людей, которые увидели ее живым в концентрационном лагере Берген-Бельсена | Hannah Pick-Goslar, friend and memory-keeper of Anne Frank, dies at 93. One of the diarist's first friends, she was also among the last people to see her alive at the Bergen-Belsen concentration camp |
| Лиза хлопает Белиз, когда Мартин становится ураганом дальнейшего северо-северо-северо-западного ноября. Верж Лизы океан завал в Белиз -Сити, прежде чем поставить более тяжелый дождь дальше вглубь страны. | Lisa slams Belize as Martin becomes farthest-north November hurricane. Lisa's ocean surge swamped Belize City before delivering heavier rain farther inland. |
| Бритни Гринер, заключенная в тюрьму в России, встречается с чиновниками посольства США. «Нам говорят, что она делает так же, как и можно ожидать в данных обстоятельствах»,-заявил пресс-секретарь Белого дома Карин Жан-Пьер журналистам на борту ВВС после того, как Государственный департамент подтвердил встречу. Гринер был приговорен к 9 с половиной годам тюремного заключения за то, что в феврале принесло меньше грамма нефти каннабиса. | Brittney Griner, imprisoned in Russia, meets with U.S. Embassy officials. "We are told she's doing as well as can be expected under the circumstances," White House press secretary Karine Jean-Pierre told reporters aboard Air Force One after the State Department confirmed the meeting. Griner has been sentenced to 9½ years in prison for bringing less than a gram of cannabis oil into the country in February. |
| Команда Лулы встречается с Болсонаро, когда переход Бразилии начинается. Президент Джейр Болсонаро ненадолго познакомился с посланником, координирующим передачу власти Луизу Иначо Лула да Силва, через четыре дня после жесткой потери выборов, которые вызвали протесты со стороны его сторонников на фоне его отказа публично уступить | Lula's team meets Bolsonaro as Brazil's transition kicks off. President Jair Bolsonaro has met briefly with the envoy coordinating the transfer of power to Luiz Inácio Lula da Silva, four days after a tight election loss that has sparked protests by his supporters amid his refusal to publicly concede |
| Вооруженный актер Спейси, чтобы получить награду за достижения в Италии. Музей кино в городе Турин в Италии говорит, что Кевин Спейси получит награду за достижения в течение всей жизни и преподает там мастер -класс в начале следующего года | Embattled actor Spacey to receive achievement award in Italy. A film museum in Italy's city of Turin says Kevin Spacey will receive a lifetime achievement award and teach a master class there early next year |
| ООН голосует в подавляющем большинстве случаев осудить эмбарго на Кубе. Генеральная Ассамблея США в подавляющем большинстве проголосовала за то, чтобы осудить американское экономическое эмбарго Кубы на 30 -й год, а администрация Байдена продолжает оппозицию бывшего президента Дональда Трампа и отказывается вернуться к администрации Обамы 2016 года. | UN votes overwhelmingly to condemn US embargo of Cuba. The U.N. General Assembly has voted overwhelmingly to condemn the American economic embargo of Cuba for the 30th year, with the Biden administration continuing former President Donald Trump's opposition and refusing to return to the Obama administration's 2016 abstention |
| Катар признает, что 3 пожарных погибли в результате несчастного случая на прошлой неделе. Власти Катара признали, что три пожарных погибли на прошлой неделе во время того, что, по словам чиновников, было обычным упражнением, не связанным с предстоящим чемпионатом мира | Qatar acknowledges 3 firefighters died in accident last week. Authorities in Qatar have acknowledged that three firefighters died last week during what officials say was a routine exercise unrelated to the upcoming World Cup |
| Активисты борются с заявкой, чтобы убрать «колониальные кошки» Пуэрто -Рико. Сотни кошек давно пробились по булыжным улицам исторического района Пуэрто -Рико, остановившись за случайным похлопом по голове, когда в восторге от туристов и жителей снимают снимки и предлагают кусочки еды | Activists fight bid to remove Puerto Rico's 'colonial cats'. Hundreds of cats have long slinked through the cobblestone streets of Puerto Rico's historic district, stopping for the occasional pat on the head as delighted tourists and residents snap pictures and offer bits of food |
| Президент Ливанца сокращает бюджет, задерживает новый обменный курс. Ливан не может ввести свой новый официальный обменный курс после того, как его исходящий президент отказался отреагировать на государственный бюджет на 2022 год. | Lebanese president snubs budget, delays new exchange rate. Lebanon can't put its new official exchange rate into effect after its outgoing president refused to sign off on the 2022 state budget |
| Послание девушки в бутылке разжигает гнев в условиях убежища в Великобритании. Британское правительство изо всех сил пытается создать убедительную стратегию, чтобы гуманно замедлить поток нелегальных мигрантов, поскольку число попыток вступила в силу. | Girl's message in a bottle fuels anger at U.K. asylum conditions. The British government is struggling to produce a cogent strategy to humanely slow the flow of illegal migrants, as the number of attempted entries surge. |