English | Español |
Dina Boluarte announced that she will propose to advance the presidential elections in Peru to April 2024. He did it after the incidents in several cities of the country, which caused two dead. The Congress approved to raise the special jurisdiction to Pedro Castillo. | Dina Boluarte anunció que propondrá adelantar las elecciones presidenciales en Perú a abril de 2024. Lo hizo después de los incidentes en varias ciudades del país, que provocaron dos muertos. El Congreso aprobó levantar el fuero especial a Pedro Castillo. |
Trompades and tension in the Congress of Peru: they suspend the session in which they treated the immunity of former president Pedro Castillo. A deputy who responds to the ex -president's detainee hit another in the head and then ran. They cut the official transmission. | Trompadas y tensión en el Congreso de Perú: suspenden la sesión en la que trataban la inmunidad del expresidente Pedro Castillo. Un diputado que responde al detenido exmandatario le pegó a otro en la cabeza y después corrió. Cortaron la transmisión oficial. |
Cuba faces its greatest exodus driven by economy and pandemic. Experts estimate that it is the most numerous migration since the 59 revolution led by Fidel Castro. | Cuba enfrenta su mayor éxodo impulsado por la economía y la pandemia. Los expertos estiman que es la migración más numerosa desde la revolución del 59 liderada por Fidel Castro. |
They warn that the coronavirus "spreads quickly" in China after they soften control measures. Health authorities announced on Wednesday a general flexibility of anticovid restrictions, after the historical demonstrations. | Advierten que el coronavirus "se propaga rápidamente" en China luego de que suavizaran las medidas de control. Las autoridades sanitarias anunciaron el miércoles una flexibilización general de las restricciones anticovid, tras las históricas manifestaciones. |
Crisis in Peru: two dead for clashes between the police and the defenders of Pedro Castillo. It was in Andahuaylas, to the south of the country where residents attacked the airport. Blocks and repression in Lima. | Crisis en Perú: dos muertos por choques entre la Policía y los defensores de Pedro Castillo. Fue en Andahuaylas, al sur del país donde pobladores atacaron el aeropuerto. Bloqueos y represión en Lima. |
Corruption scandal in the European Parliament: one of the Vice Presidents will continue. She is accused of belonging to a criminal gang, corruption and money laundering, apparently funded by Qatar. | Escándalo de corrupción en el Parlamento europeo: una de las vice presidentas seguirá presa. Está acusada de pertenencia a una banda criminal, corrupción y blanqueo de capitales, financiada al parecer por Qatar. |
Crisis in Peru: Pedro Castillo accuses Justice, Congress and Boluarte of a "Machiavellian Plan" against him. The former president, arrested for the attempt of Autogolpe, wrote a letter and denounced that he was released "without his consent." | Crisis en Perú: Pedro Castillo acusa a la Justicia, al Congreso y a Boluarte de un "plan maquiavélico" en su contra. El ex presidente, detenido por el intento de autogolpe, escribió una carta y denunció que le sacaron sangres "sin su consentimiento". |
The coronavirus spreads rapidly in China after the "Covid Zero" policy was relaxed. It was warned by an outstanding epidemiologist, who is a government advisor. There was a record of 60 thousand infections in one day. | El coronavirus se propaga rápidamente en China luego de que se relajara la política de "Covid cero". Lo advirtió un destacado epidemiólogo, que es consejero del Gobierno. Se registró un récord de 60 mil contagios en un día. |
Free turkey and food bags: inflation tarnish Christmas in the United States. Food prices do not stop the climb. Humanitarian organizations work without pause. Postcards of a bittersweet season. | Filas para un pavo gratis y bolsas de comida: la inflación empaña la Navidad en Estados Unidos. Los precios de los alimentos no frenan la subida. Las organizaciones humanitarias trabajan sin pausa. Postales de una temporada agridulce. |
Shock in Rome: opened fire at a neighbors meeting and killed three women. The aggressor is a 57 -year -old man, who was arrested. They believe that the attack began for a previous conflict with the administrators of the property where it is a tenant. | Conmoción en Roma: abrió fuego en una reunión de vecinos y mató a tres mujeres. El agresor es un hombre de 57 años, que fue detenido. Creen que inició el ataque por un conflicto previo con los administradores del inmueble donde es inquilino. |