English | Español |
Video: The moment of the shocking explosion in a building on the British island of Jersey in which at least three people died. The explosion was recorded in a residential area south of the island located off the coast of Normandy. There are 12 missing. | Video: el momento de la impactante explosión en un edificio de la isla británica de Jersey en el que murieron al menos tres personas. La explosión se registró en una zona residencial al sur de la isla ubicada frente a las costas de Normandía. Hay 12 desaparecidos. |
The Peruvian cabinet: "Operators were expected with political capacity, beyond left or right." The political scientist Hernán Chaparro fears a very low governance. Uncertainty about Congress. | El gabinete peruano: "Se esperaban operadores con capacidad política, más allá de izquierda o derecha". El politólogo Hernán Chaparro teme una muy baja gobernabilidad. Incertidumbre sobre el Congreso. |
What does Europe have to offer Russia to finish the war in Ukraine? The countries of the European Union are divided between the hard line against Vladimir Putin or open the door to a negotiation. The details. | ¿Qué tiene que ofrecerle Europa a Rusia para terminar la guerra en Ucrania?. Los países de la Unión Europea están divididos entre la línea dura contra Vladimir Putin o abrir la puerta a una negociación. Los detalles. |
Dina Boluarte designated in Peru a technical cabinet and with center -right profiles. A liberal will be the head of the Council of Ministers and an economist promoted will conduct that portfolio. He made them swear with the formula that they will not "commit acts of corruption" | Dina Boluarte designó en Perú un gabinete técnico y con perfiles de centroderecha. Un liberal será el jefe del Consejo de ministros y un economista promercado conducirá esa cartera. Los hizo jurar con la fórmula de que no "cometerán actos de corrupción" |
Protests in Iran: Amnesty International says that the Government murdered 44 children. The organization reported that all deaths were documented and accuses the authorities of covering up crimes. | Protestas en Irán: Amnistía Internacional asegura que el gobierno asesinó a 44 niños. La organización informó que todas las muertes fueron documentadas y acusa a las autoridades de encubrir los crímenes. |
A corruption scandal linked to Qatar shudders the European Parliament. Five people were arrested in a large operation in Brussels. One is a vice president of the Eurocamara. Details. | Un escándalo de corrupción vinculado a Qatar estremece al Parlamento Europeo. Cinco personas fueron detenidas en un gran operativo en Bruselas. Una es vicepresidenta de la Eurocámara. Detalles. |
Dina Boluarte presented the new Peru Cabinet with a strong call to fight corruption. The new president of Peru took an oath to her ministers. He asked everyone to make their statements of goods public. | Dina Boluarte presentó el nuevo gabinete de Perú con un fuerte llamado a combatir la corrupción. La nueva presidenta de Perú tomó juramento a sus ministros. Pidió que todos hagan públicas sus declaraciones de bienes. |
Nicolás Maduro launches against the "criminal dollar" and prepares "drastic" shares against devaluation. Venezuela's currency, Bolívar, devalued 17% in the official market this week, and 24% in the parallel. Doubts about the plan. | Nicolás Maduro se lanza contra el "dólar criminal" y prepara acciones "drásticas" frente a la devaluación. La moneda de Venezuela, el bolívar, se devaluó esta semana un 17% en el mercado oficial, y 24% en el paralelo. Dudas sobre el plan. |
Crisis in Peru: The former Prime Minister of Pedro Castillo went to hiding. Aníbal Torres Vázquez made the decision after being denounced by the Prosecutor's Office. "Just to hear the presidential message," he defends himself. | Crisis en Perú: el ex primer ministro de Pedro Castillo pasó a la clandestinidad. Aníbal Torres Vázquez tomó la decisión tras ser denunciado por la fiscalía. "Solo por oír el mensaje presidencial", se defiende. |
The winners of the Nobel Peace denounce the "fool and criminal" war of Vladimir Putin. They are human rights activists from Russia, Ukraine and Belarus. They received the award at a ceremony in Oslo. Hard speeches. | Los ganadores del Nobel de la Paz denuncian la guerra "insensata y criminal" de Vladimir Putin. Son activistas de derechos humanos de Rusia, Ucrania y Bielorrusia. Recibieron el premio en una ceremonia en Oslo. Duros discursos. |