Français | Español |
Dina Boluarte a annoncé qu'elle proposerait de faire avancer les élections présidentielles au Pérou jusqu'en avril 2024. Il l'a fait après les incidents dans plusieurs villes du pays, ce qui a causé deux morts. Le Congrès a approuvé pour élever la juridiction spéciale à Pedro Castillo. | Dina Boluarte anunció que propondrá adelantar las elecciones presidenciales en Perú a abril de 2024. Lo hizo después de los incidentes en varias ciudades del país, que provocaron dos muertos. El Congreso aprobó levantar el fuero especial a Pedro Castillo. |
TRompades et tension au Congrès du Pérou: ils suspendent la session dans laquelle ils ont traité l'immunité de l'ancien président Pedro Castillo. Un député qui répond au détenu de l'ex-président a frappé un autre à la tête puis a couru. Ils ont coupé la transmission officielle. | Trompadas y tensión en el Congreso de Perú: suspenden la sesión en la que trataban la inmunidad del expresidente Pedro Castillo. Un diputado que responde al detenido exmandatario le pegó a otro en la cabeza y después corrió. Cortaron la transmisión oficial. |
Cuba fait face à son plus grand exode motivé par l'économie et la pandémie. Les experts estiment qu'il s'agit de la migration la plus nombreuses depuis la 59 révolution dirigée par Fidel Castro. | Cuba enfrenta su mayor éxodo impulsado por la economía y la pandemia. Los expertos estiman que es la migración más numerosa desde la revolución del 59 liderada por Fidel Castro. |
Ils avertissent que le coronavirus "se propage rapidement" en Chine après avoir adouci les mesures de contrôle. Les autorités sanitaires ont annoncé mercredi une flexibilité générale des restrictions anticovides, après les manifestations historiques. | Advierten que el coronavirus "se propaga rápidamente" en China luego de que suavizaran las medidas de control. Las autoridades sanitarias anunciaron el miércoles una flexibilización general de las restricciones anticovid, tras las históricas manifestaciones. |
Crisis au Pérou: deux morts pour les affrontements entre la police et les défenseurs de Pedro Castillo. C'était à Andahuaylas, au sud du pays où les résidents ont attaqué l'aéroport. Blocs et répression à Lima. | Crisis en Perú: dos muertos por choques entre la Policía y los defensores de Pedro Castillo. Fue en Andahuaylas, al sur del país donde pobladores atacaron el aeropuerto. Bloqueos y represión en Lima. |
Scandale de la corruption au Parlement européen: l'un des vice-présidents continuera. Elle est accusée d'appartenir à un gang criminel, de corruption et de blanchiment d'argent, apparemment financé par le Qatar. | Escándalo de corrupción en el Parlamento europeo: una de las vice presidentas seguirá presa. Está acusada de pertenencia a una banda criminal, corrupción y blanqueo de capitales, financiada al parecer por Qatar. |
Crisis au Pérou: Pedro Castillo accuse la justice, le Congrès et Boluarte d'un "plan machiavélique" contre lui. L'ancien président, arrêté pour la tentative d'Autogolpe, a écrit une lettre et a dénoncé qu'il avait été libéré "sans son consentement". | Crisis en Perú: Pedro Castillo acusa a la Justicia, al Congreso y a Boluarte de un "plan maquiavélico" en su contra. El ex presidente, detenido por el intento de autogolpe, escribió una carta y denunció que le sacaron sangres "sin su consentimiento". |
Le coronavirus se propage rapidement en Chine après que la politique de "zéro covide" a été assoupli. Il a été averti par un épidémiologiste exceptionnel, qui est conseiller gouvernemental. Il y a eu un record de 60 000 infections en une journée. | El coronavirus se propaga rápidamente en China luego de que se relajara la política de "Covid cero". Lo advirtió un destacado epidemiólogo, que es consejero del Gobierno. Se registró un récord de 60 mil contagios en un día. |
Sacs de dinde et de nourriture gratuits: l'inflation ternissant Noël aux États-Unis. Les prix des aliments n'arrêtent pas la montée. Les organisations humanitaires travaillent sans pause. Cartes postales d'une saison douce-amère. | Filas para un pavo gratis y bolsas de comida: la inflación empaña la Navidad en Estados Unidos. Los precios de los alimentos no frenan la subida. Las organizaciones humanitarias trabajan sin pausa. Postales de una temporada agridulce. |
Choc à Rome: a ouvert le feu lors d'une réunion de voisins et a tué trois femmes. L'agresseur est un homme de 57 ans, qui a été arrêté. Ils croient que l'attaque a commencé pour un conflit précédent avec les administrateurs de la propriété où il s'agit d'un locataire. | Conmoción en Roma: abrió fuego en una reunión de vecinos y mató a tres mujeres. El agresor es un hombre de 57 años, que fue detenido. Creen que inició el ataque por un conflicto previo con los administradores del inmueble donde es inquilino. |