한국어 (Korean) | English |
중국은 협력 검역 및 잠금 조치를 완화시킵니다. 관계자들은 무증상이거나 가벼운 사례를 가진 사람들은 더 이상 검역 센터에 갈 필요가 없다고 말합니다. | China eases Covid quarantine and lockdown measures. Officials say people with asymptomatic or mild cases will no longer have to go to quarantine centres. |
우크라이나 전쟁 : 우리는 키브가 러시아 내에서 파업 할 수 있도록 격려하거나 허용하지 않았다 - 깜박임. 러시아는 화요일에 2 개의 비행장이 월요일에 타격을받은 다음날 화요일 드론에 의해 세 번째 부지가 공격을 받았다고 밝혔다. | Ukraine war: US neither encouraged nor enabled Kyiv to strike inside Russia - Blinken. Russian says a third site was attacked by drones on Tuesday, a day after two of its airfields were hit on Monday. |
Madhya Pradesh : 인도를 구하기 위해 시간을 맞이하여 소년이 잘 갇혀 있습니다. 8 살짜리 소년은 인도의 Madhya Pradesh 주에서 400 피트 깊이의 시추공에 갇혀 있습니다. | Madhya Pradesh: Race against time to save India boy stuck in well. An eight-year-old boy is stuck inside a 400ft-deep borewell in India's Madhya Pradesh state. |
조지아 상원 결선 결과 : 민주당은 Warnock 승리 후 상원의 통제를 공고합니다. 라파엘 워 노크 (Raphael Warnock)는 공화당 도전자 허스 첼 워커 (Herschel Walker)와 싸우고 조지아 상원 의석을 개최합니다. | Georgia Senate runoff result: Democrats solidify Senate control after Warnock victory. Raphael Warnock fights off Republican challenger Herschel Walker to hold his Georgia Senate seat. |
볼리우드의 Priyanka Chopra Jonas : '저는 남성 공동 활동자 급여의 10%를 벌었습니다.' 여배우는 급여 패리티, 바디 쉐이 밍 및 소셜 미디어의 압력에 대한 그녀의 경험에 대해 이야기했습니다. | Priyanka Chopra Jonas on Bollywood: 'I'd earn 10% of my male co-actor's salary'. The actress spoke about her experience with pay parity, body shaming and the pressure of social media. |
임신 비행 승무원의 일자리 비용이 드는 항공사 정책. 싱가포르 항공은 최근 인권 단체의 요구에 따라 5 년 된 정책을 철회했습니다. | The airline policy that cost pregnant flight crew their jobs. Singapore Airlines recently dropped its five-decade-old policy, after demands from human rights groups. |
나이지리아 2023 선거 : 어린이와 죽은자를위한 사냥. 나이지리아 최초의 온라인 선거 등록자가 미성년자 유권자들의 뗏목을 드러내면서 의심이 제기됩니다. | Nigeria 2023 election: The hunt for children and the dead. Suspicions are raised as Nigeria's first online electoral register reveals a raft of underage voters. |
메타, 트위터, 아마존의 기술 정리 해고 : 인디언들이 일자리를 찾는 좋은 사람들. 기술 노동자들은 해고 된 후 미국을 떠나야하는 동료들을 돕기 위해 함께 모여 있습니다. | Tech layoffs at Meta, Twitter, Amazon: The good people helping Indians find jobs. Tech workers are rallying together to help peers who face having to leave the US after being laid off. |
행사에서 최고의 공화당 원을위한 악수. 사망 한 국회 의사당의 가족은 시상식에서 최고 공화당과 악수를 거부합니다. | Handshake snub for top Republicans at ceremony. The family of deceased Capitol officer refuses to shake hands with top Republicans at an awards ceremony. |
인도네시아의 새로운 성법과 관광에 대한 의미. 발리와 같은 휴일 핫스팟은 여전히 전염병에서 회복되고 있습니다. 이제 새로운 법률이 다시 탈선 할 수 있습니다. | Indonesia's new sex laws and what they could mean for tourism. Holiday hotspots like Bali are still recovering from the pandemic - now new laws could derail them again. |