Português | Русский (Russian) |
A Ucrânia permite que as perigosas cruzamentos de rios Dnieper fugirem da ocupação russa. Aqueles dispostos a ousar a jornada enfrentar o risco: uma mulher de 65 anos tentando atravessar o rio morreu sob tiros no domingo, de acordo com o Conselho da Cidade de Kherson. | Украина допускает опасные перекрестки реки Днепер, чтобы бежать в российскую оккупацию. Те, кто хочет осмеливаться путешествие, столкнулось с опасностью: 65-летняя женщина, пытающаяся пересечь реку, погибла под стрельбой в воскресенье, по словам совета городского городка Херсон. |
Evacuações na Indonésia quando o Monte Semeru entra em erupção, vomitando o rio de lava. A erupção de domingo ocorre exatamente um ano depois que o mesmo vulcão entrou em erupção e deixou mais de 40 pessoas mortas e aldeias cobertas em cinzas e lama. | Эвакуации в Индонезии, когда вспыхнула гора Семере, извергающая реку Лавы. Воскресное извержение происходит ровно через год после того, как разразился тот же вулкан, и в результате погибло более 40 человек, а деревня одеты в пепел и грязь. |
Oficial iraniano sinaliza a possível suspensão da polícia da moralidade. A Patrulha de Orientação - em cuja custódia Mahsa Amini morreu, provocando protestos - foi suspensa, disse uma das principais autoridades. Mas seu status permanece incerto. | Иранский официальный сигнал сигнализирует о возможном приостановлении моральной полиции. По словам высокопоставленного чиновника, в руководящем патрулировании, под стражей Махса Амини, выступив протесты. Но его статус остается неопределенным. |
A inundação repentina mata nove na reunião da igreja na África do Sul. Autoridades de resgate dizem que pelo menos nove pessoas morreram e outros oito ainda estão desaparecidos na África do Sul depois que uma inundação repentina varreu membros de uma congregação da igreja que foram reunidos ao longo do rio Jukskei | Внешний поток убивает девять на церковном собрании в Южной Африке. Сотрудники спасения говорят, что по крайней мере девять человек погибли, и восемь других все еще пропали без вести в Южной Африке после того, как вдоль реки Джакски собрал вдоль реки Джукски, которые собрались вдоль реки Джукски |
As autoridades europeias se opõem aos subsídios verdes de Biden como protecionista. A Casa Branca tem pouco apetite por mudanças na Lei de Redução da Inflação, mas as autoridades dizem que o processo de criação de regras pode ajudar a acomodar preocupações. | Европейские чиновники возражают против того, чтобы зеленые субсидии Байдена как протекционистские. Белый дом имеет небольшой аппетит к изменениям в Законе о сокращении инфляции, но чиновники говорят, что процесс нормотворчества может помочь приспособить обеспокоенность. |
3 astronautas chineses retornam à Terra após a missão de 6 meses. Três astronautas chinesas desembarcaram em um deserto do norte depois de seis meses trabalhando para concluir a construção da estação de Tiangong, um símbolo do ambicioso programa espacial do país | 3 Китайские астронавты возвращаются на Землю после 6-месячной миссии. Три китайских астронавта приземлились в северной пустыне после шести месяцев, чтобы завершить строительство станции Тянонга, символ амбициозной космической программы страны. |
2.500 Seals mortos encontrados na costa da Rússia. As autoridades dizem que cerca de 2.500 focas foram encontradas mortas na costa do mar Cáspio, no sul da Rússia | 2,500 мертвых тюленей, найденных на российском каспийском побережье. Чиновники говорят, что около 2500 тюленей были найдены мертвыми на Каспийском морском побережье на юге России |
Us Intel Chief pensando 'otimista' para as forças da Ucrânia. O chefe da Inteligência dos EUA diz que a guerra da Rússia contra a Ucrânia está funcionando a um "ritmo reduzido" e sugere que as forças ucranianas podem ter a vantagem nos próximos meses | US Intel Главный мышление «оптимистично» для Украины. Глава разведки США говорит, что война России против Украины работает в «уменьшенном темпе» и предполагает, что украинские войска могут одержать верх в ближайшие месяцы |
A China relata 2 novas mortes de covid, à medida que algumas restrições diminuíram. A China relatou duas mortes adicionais do Covid-19, à medida que algumas cidades se movem com cautela para facilitar as restrições anti-pandêmicas após frustrações públicas cada vez mais vocais | Китай сообщает о 2 новых смертельных случаях, когда некоторые ограничения уменьшились. Китай сообщил о двух дополнительных случаях смерти от Covid-19, поскольку некоторые города сразу же движутся, чтобы облегчить анти-пандемические ограничения после все более активного общественного разочарования |
Guardas etíopes massacraram dezenas de prisioneiros tigrayan, dizem testemunhas. Os assassinatos mais flagrantes dos guardas etíopes ocorreram no campo da prisão de Mirab Abaya, onde foram detidos soldados tigrayan atuais e aposentados. | Свидетели говорят, что эфиопская гвардия убила множество заключенных Тиграйана. Самые вопиющие убийства эфиопской охранники произошли в тюремном лагере Мираб Абая, где были задержаны нынешние и отставные солдаты Тиграйяна. |